< L10N
Tiansworld (talk | contribs) (Begin write the introduction and 1st section on how to be a translator) |
Tiansworld (talk | contribs) (Add titles) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
Your self-introduction is important. It raises your chances to be approved for write access. You may also want to [https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Guide#How-to_create_a_Bugzilla_account create a Bugzilla account] to work on bugs reported by users. | Your self-introduction is important. It raises your chances to be approved for write access. You may also want to [https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Guide#How-to_create_a_Bugzilla_account create a Bugzilla account] to work on bugs reported by users. | ||
= | == Create a Fedora account == | ||
== Login to Zanata with your FAS account == |
Revision as of 10:52, 5 December 2014
Fedora Localization Guide on Zanata(Draft)
Introduction
This page describes some basic steps on how to join Fedora Project L10n team, how to begin translation on new L10n platform - Zanata, as well as some simple sugestions on translation proofreading and test.
How to become a Fedora translator
L10n is not just about translation, but if you want to contribute on L10n, then start from a translator is a good choice. You need to follow the steps below to complete:
- Login to Zanata with your FAS account
- Subscribe to the main Mailing List
- Subscribe to team Mailing List
- Introduce Yourself(It's a good idea to do it on all mailing list you have subscribed)
Your self-introduction is important. It raises your chances to be approved for write access. You may also want to create a Bugzilla account to work on bugs reported by users.