From Fedora Project Wiki
(Created page with "= Guideline for Fund Requests/ Reimbursements - LATAM Region = {{draft}} {{admon/caution | Since this is a guideline please do not make any changes. This wiki page is mainta...")
 
 
(17 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
= Guideline for Fund Requests/ Reimbursements - LATAM Region =
+
{{autolang}}
 +
= Guía para la solicitud de Fondos / Reembolso - LATAM =
  
{{draft}}
+
{{admon/caution | Debido a que esto es una guía por favor no le realice cambios. Esta página de la Wiki es mantenida por el Tesorero de LATAM, contactar a él o ella para aclaraciones.}}
  
{{admon/caution | Since this is a guideline please do not make any changes. This wiki page is maintained by Treasurer for LATAM, contact him/her for more clarifications.}}
+
{{admon/note | La siguiente guía se debe aplicar SOLO a los gastos relacionados con los Embajadores de LATAM.}}
  
{{admon/note | Following guideline should be applied ONLY for LATAM Fedora Ambassadors related with expenses for LATAM.}}
+
Los contribuidores de Fedora pueden obtener fondos para cubrir gastos relacionados a sus trabajos en Fedora. Esta página wiki debe ser utilizada como referencia, para asegurarse que las solicitudes de fondos se realicen de acuerdo a la información contenida aquí. Si todo está en orden, su solicitud será procesada rápidamente de lo contrario puede tomar días o meses.
  
Fedora Contributors can get funding to cover expenses related their work for Fedora. This wiki page should be referred and please make sure the fund requests has been made accordingly. If everything is in order your request will be processed quickly or else it will take days or may be months.
+
== Introducción ==
  
== Introduction ==
+
La guía de reembolso de LATAM está relacionada a los cambios en el manejo del presupuesto en la comunidad Fedora. Ahora cada región tiene su propio presupuesto y puede definir sus propias guías para el manejo del presupuesto bajo los límites dados por FAmSCo. La persona encargada de coordinar las actividades relacionadas al presupuesto es el tesorero.
  
The LATAM-specific reimbursement guidelines are related to the change of budget handling within the Fedora community. Each region now has its own budget and can set its own guidelines to handle budget requests within limits given by FAmSCo. The person that coordinates budget-related activities is a treasurer.
+
== Tesorero ==
  
== Treasurer ==
+
El tesorero mantiene el registro de las transacciones y el presupuesto. Él o Ella es responsable de:
 +
# mantener y suministrar los registros a FAmSCo y OSAS.
 +
# asegurarse de uso adecuado del presupuesto.
 +
# asegurarse que las solicitudes aprobadas sean reembolsadas rápidamente.
  
The treasurer maintains the transaction records and budget. He/She is responsible for
+
FAmSCo nombrará el tesorero de cada región cuando estime necesario.
# maintaining and submitting records to FAmSCo and OSAS.
 
# ensuring the allocated budget is properly used.
 
# making sure that approved budget requests get quickly reimbursed.
 
  
FAmSCo will appoint a treasurer for a region for time to time.
+
== Tesorero para  Latam ==
  
== Treasurer for Latam ==
+
* [[User:Potty|Abdel Martinez]]
  
* [[User:Aeperezt|Alejandro Pérez]]
+
== Proceso ==
  
== Process ==
+
El siguiente es el proceso que se debe seguir.
 +
{{admon/caution | La única manera de obtener reembolso es por PayPal. Si su país no acepta pagos a su cuenta de PayPal, necesitará buscar a alguien que le pueda ayudar con esto.}}
  
Following is the process that should be followed.  
+
Existe un borrador de la [[Ambassadors/LATAM/Reimbursement/Paypal|lista de países que aceptan servicios de PayPal]] que puede verificar como referencia. Es una referencia, si tiene dudas verifique la información en el sitio oficial de PayPal.
  
=== Events ===
+
=== Eventos ===
  
# Create a wiki page with information about your event (eg: Date and venue, purpose, tentative agenda, detailed budget break down ...)
+
# Crea una página wiki con la información de su evento (ejemplo: Fecha y lugar, propósito, agenda propuesta, detalle del presupuesto...)
# Anyone can create the event wiki page but there should be an event owner (there can be one or more event owners)
+
# Cualquiera puede crear la página wiki del evento pero debe haber un propietario del evento (Puede haber uno o más dueños del evento)
# Open a ticket at [http://fedorahosted.org/fedora-latam/ Fedora LATAM] trac
+
# Abra un ticket en el trac de [http://fedorahosted.org/fedora-latam/ Fedora LATAM] con la siguiente información
# LATAM Ambassadors meetings are held every Wednesday, please participate for the [[Ambassadors/Meetings|next meeting]] and get your request approved.
+
#* Dueño del evento
# Upload receipts (in PDF format please) to the ticket you have opened and wait for reimbursement.
+
#* Especificar quién va a manejar el reembolso si no es el dueño del evento
 +
#* Especificar si esto será un reembolso, <s>adelanto parcial o adelanto completo</s>
 +
#* Especificar la tasa de transferencia de PayPal para su país.
 +
# Los embajadores de LATAM se reunen cada miércoles, favor participar en la siguiente reunión [[Ambassadors/Meetings|siguiente reunión]] y proponga su solicitud para ser aprobada.
 +
# Crear una entrada de blog relacionada con la actividad
 +
# Suba los recibos (en formato PDF) al ticket que abrió y espere su reembolso.
  
=== Travel Subsidies ===
+
=== Subsidios para Viajes ===
  
If you want to represent Fedora in another territory it is possible to ask for travel subsidies to cover the expenses. In such situations, we try our best to cover travel expenses including air fare/fuel/bus fare, accommodation, visa fee (other expenses such as expenses for food will not be considered). Depending on the available budget the request may be approved fully or partially.
+
Si usted desea representar a Fedora en otro territorio es posible solicitar subsidio para cubrir los gastos de viaje. En estas situaciones, tratamos de cubrir los gastos lo mejor posible, estos gastos incluyen tarifa aérea/combustible/boleto de Bus, gastos de hospedaje, visa (otros gastos como comida no son considerados). Dependiendo del presupuesto disponible los gastos pueden ser aprobados totalmente o parcialmente.
  
# Please make a request at least a month before so that we can save some money on air fare since those figures go high soon.
+
# Favor realice la solicitud con mínimo de un mes antes del evento para ahorrar dinero en boletos aéreos.
# Open a ticket at Fedora LATAM trac with a full description, cost breakdown of your travel plan.
+
# Cree un ticket en el trac de Fedora Latam con la descripción completa, costos detallados y el plan de viaje. Asegúrese que alguien pueda comprar su tiquete de avión. Pero algunos sitios web regionales no aceptan transacciones internacionales. Si un reembolso es necesario incluya la siguiente información:
# LATAM meetings are held every second Wednesday 22:30 UTC, please participate for the [[Ambassadors/Meetings|next meeting]] and get your request approved.
+
#* Especificar quién va a manejar el reembolso si no es la persona que viaja
# Upload receipts (in PDF format please) to the ticket you have opened and wait for reimbursement.
+
#* Especificar si este será un reembolso, <s>adelanto parcial o adelanto completo</s>
 +
#* Especificar la tasa de transferencia para PayPal en su país.
 +
# Las reuniones de LATAM se realizan cada Miércoles, favor participen en la [[Ambassadors/Meetings|siguiente reunión]] para que se apruebe su solicitud.
 +
# Crear una entrada de blog relacionada con la actividad
 +
# Suba los recibos (en formato PDF) al ticket que creó y espere su reembolso.
  
=== Other ===
+
=== Otros ===
  
# Only Fedora contributors can request funds or other needs (eg: media/swag production)
+
# Solo los contribuidores de Fedora pueden solicitar fondos o otras necesidades (ejemplo: producción de media)
# Open a ticket at Fedora LATAM trac with a full description of your need.
+
# Abrir un ticket en el trac de Fedora Latam con la descripción completa de lo que necesita, incluyendo la siguiente información
# LATAM FAm meetings are held every Wednesday 22:30 UTC, please participate for the [[Ambassadors/Meetings|next meeting]] and get your request approved.  
+
#* Persona a cargo
# Upload receipts (in PDF format please) to the ticket you have opened and wait for reimbursement.
+
#* Especificar quién va a manejar el reembolso si no es la persona a cargo
 +
#* Especificar si este será un reembolso, <s>adelanto parcial o adelanto completo</s>
 +
#* Especificar la tasa de transferencia de PayPal para su país
 +
# Las reuniones de latam se realizan cada Miércoles, favor participen en la [[Ambassadors/Meetings|siguiente reunión]] para que se apruebe su solicitud.
 +
# Crear una entrada de blog relacionada con la actividad
 +
# Suba los recibos (en formato PDF) al ticket que creó y espere su reembolso.
  
== Important ==
+
== Importante ==
  
* No receipts, no reimbursements (not applied for advanced payments).
+
* Sin recibos no hay reembolso (no aplica para los pagos adelantados).
* No reimbursements for personal purposes (eg: Business cards)
+
* No hay reembolso para propósitos personales (ejemplo: Tarjetas de presentación, Polo de embajador)
* <s>Requests from Non-FAms will be directed to local FAms.</s>
+
* Solicitudes sin ticket en el trac no serán consideradas
* Requests with no trac tickets will not be considered.
+
* No gaste dinero antes de que su solicitud sea aprobada
* Don't spend money before your request is approved.
+
* '''No gaste dinero si no tiene confirmación que se le puede reembolsar (ver método de reembolso, y cual aplica para su país)'''
* Upload receipts soon, ideally before the end of the quarter.
+
* Suba los recibos tan pronto como pueda, antes de terminar el cuarto, esto ayuda a acelerar su reembolso
* All amounts should be in USD (US Dollars)
+
* Todas las cantidades deben ser en USD (Dólares Americanos)
* Don't spend more than what you have requested.
+
* No gaste más de lo aprobado
* Once the amount is reimbursed, confirm (closing the ticket with a comment) that you have collected money.
+
* Una vez ese total sea reembolsado, confirme (cerrando el ticket con un comentario) que a recibido el dinero.
* Fedora does not feed you.
+
* Fedora no te da de comer
* All predictable and large expenses need to be planned in regional budgets prior to a quarter when they happen. Requests filed before a quarterly budget is approved have better chances to get accepted.
+
* Todas los gastos predecibles y los gastos grandes deben ser planeados en los presupuestos regionales anterior al cuarto en el que van a ocurrir. Solicitudes realizadas antes de la planeación del presupuesto regional tienen mayor oportunidad de ser aprobadas.
  
 +
{{admon/note | Pagos por adelantado,
 +
</s>En casos especiales, se puede programar pagos por adelantado antes que los recibos sean enviados. Si esto es requerido y acordado por favor notifíquelo claramente en el ticket.</s> '''Esto ya no es posible'''}}
  
{{admon/note | Advanced Payments,
+
== Límites por ticket en el trac ==
In some special cases, it may be possible to arrange an advanced payment before receipts submit. If such arrangement is required please note it clearly in the ticket.}}
 
  
== Limits per trac ticket ==
+
* '''$0-499 USD''' = La solicitud requiere aprobación de por lo menos uno de los siguientes:
 +
** Un miembro de FAmSCo para LATAM
 +
** Titular de la tarjeta de crédito en la región LATAM
  
* '''$0-499 USD''' = The request requires approval from at least one of the following:
+
* '''$500-1999 USD''' = La solicitud tiene que ser aprobada por la comunidad de la región (APAC, EMEA, LATAM, o NA)
** A member of FAmSCo from LATAM
+
** Votos de por lo menos (5) Embajadores de Fedora de (3) países diferentes en la reunión semanal de LATAM
** Credit Card Holder in LATAM region
 
  
* '''$500-1999 USD''' = The request requires approval from the appropriate regional community (APAC, EMEA, LATAM, or NA)
+
* '''$2000+ USD''' = Requere aprobación de FAmSCo y una PO de Red Hat
** At least five (5) individual Fedora Ambassadors from (3) different countries votes required at LATAM FAm Weekly meeting
+
** El ticket tiene que ser llenado en el trac de FAmSCo.
  
* '''$2000+ USD''' = Requires approval from FAmSCo and a PO in Red Hat
+
== Conversión de Moneda ==
** A ticket has to be filed on the FAmSCo Trac.
 
  
== Currency Conversions ==
+
Use [http://www.oanda.com/ OANDA.com] para la conversiones de moneda, también incluya las fechas.
  
Use [http://www.oanda.com/ OANDA.com] for currency conversions, please indicates the dates as well.
+
== Método  de Reembolso  ==
  
== Methods of Reimbursements ==
+
El método de reembolso preferido es pago a Paypal, sin embargo debido a las características de los países de nuestra región, hay países donde ese método puede que no aplique, por lo que métodos alternos tienen que ser utilizados, eso puede hacer el reembolso un poco más lento. Lo que trabaja mejor es un pago directo al proveedor por medio de tarjeta de crédito si es posible.
  
Prefer method of reimburse is Paypal direct debit, how ever do to issues with many countries in Latam not be able to use Paypal, alternative methods can be use, if request is to make swags will work best if the provider can be paid by Credit Card directly or Paypal.
+
Métodos utilizados para el reembolso
  
Methods are used to reimburse the money
+
# <s>En pagos personales con un empleado de OSAS</s>
 +
* <s>Transferencia Bancaria</s> (sólo grandes cantidades)
 +
# Pago por Paypal
 +
# <s>Transferencia por Western Union</s> (ya no es una opción)
  
# In person payments
+
[[Category:Ambassadors]]
* Bank transfers
+
[[Category:LATAM]]
# Paypal direct debit
+
[[Category:Spanish translations]]
# Western Union money transfer
 
 
 
[[Category:Ambassadors]] [[Category:LATAM]]
 

Latest revision as of 02:39, 2 August 2017

Guía para la solicitud de Fondos / Reembolso - LATAM

Stop (medium size).png
Debido a que esto es una guía por favor no le realice cambios. Esta página de la Wiki es mantenida por el Tesorero de LATAM, contactar a él o ella para aclaraciones.
Note.png
La siguiente guía se debe aplicar SOLO a los gastos relacionados con los Embajadores de LATAM.

Los contribuidores de Fedora pueden obtener fondos para cubrir gastos relacionados a sus trabajos en Fedora. Esta página wiki debe ser utilizada como referencia, para asegurarse que las solicitudes de fondos se realicen de acuerdo a la información contenida aquí. Si todo está en orden, su solicitud será procesada rápidamente de lo contrario puede tomar días o meses.

Introducción

La guía de reembolso de LATAM está relacionada a los cambios en el manejo del presupuesto en la comunidad Fedora. Ahora cada región tiene su propio presupuesto y puede definir sus propias guías para el manejo del presupuesto bajo los límites dados por FAmSCo. La persona encargada de coordinar las actividades relacionadas al presupuesto es el tesorero.

Tesorero

El tesorero mantiene el registro de las transacciones y el presupuesto. Él o Ella es responsable de:

  1. mantener y suministrar los registros a FAmSCo y OSAS.
  2. asegurarse de uso adecuado del presupuesto.
  3. asegurarse que las solicitudes aprobadas sean reembolsadas rápidamente.

FAmSCo nombrará el tesorero de cada región cuando estime necesario.

Tesorero para Latam

Proceso

El siguiente es el proceso que se debe seguir.

Stop (medium size).png
La única manera de obtener reembolso es por PayPal. Si su país no acepta pagos a su cuenta de PayPal, necesitará buscar a alguien que le pueda ayudar con esto.

Existe un borrador de la lista de países que aceptan servicios de PayPal que puede verificar como referencia. Es una referencia, si tiene dudas verifique la información en el sitio oficial de PayPal.

Eventos

  1. Crea una página wiki con la información de su evento (ejemplo: Fecha y lugar, propósito, agenda propuesta, detalle del presupuesto...)
  2. Cualquiera puede crear la página wiki del evento pero debe haber un propietario del evento (Puede haber uno o más dueños del evento)
  3. Abra un ticket en el trac de Fedora LATAM con la siguiente información
    • Dueño del evento
    • Especificar quién va a manejar el reembolso si no es el dueño del evento
    • Especificar si esto será un reembolso, adelanto parcial o adelanto completo
    • Especificar la tasa de transferencia de PayPal para su país.
  4. Los embajadores de LATAM se reunen cada miércoles, favor participar en la siguiente reunión siguiente reunión y proponga su solicitud para ser aprobada.
  5. Crear una entrada de blog relacionada con la actividad
  6. Suba los recibos (en formato PDF) al ticket que abrió y espere su reembolso.

Subsidios para Viajes

Si usted desea representar a Fedora en otro territorio es posible solicitar subsidio para cubrir los gastos de viaje. En estas situaciones, tratamos de cubrir los gastos lo mejor posible, estos gastos incluyen tarifa aérea/combustible/boleto de Bus, gastos de hospedaje, visa (otros gastos como comida no son considerados). Dependiendo del presupuesto disponible los gastos pueden ser aprobados totalmente o parcialmente.

  1. Favor realice la solicitud con mínimo de un mes antes del evento para ahorrar dinero en boletos aéreos.
  2. Cree un ticket en el trac de Fedora Latam con la descripción completa, costos detallados y el plan de viaje. Asegúrese que alguien pueda comprar su tiquete de avión. Pero algunos sitios web regionales no aceptan transacciones internacionales. Si un reembolso es necesario incluya la siguiente información:
    • Especificar quién va a manejar el reembolso si no es la persona que viaja
    • Especificar si este será un reembolso, adelanto parcial o adelanto completo
    • Especificar la tasa de transferencia para PayPal en su país.
  3. Las reuniones de LATAM se realizan cada Miércoles, favor participen en la siguiente reunión para que se apruebe su solicitud.
  4. Crear una entrada de blog relacionada con la actividad
  5. Suba los recibos (en formato PDF) al ticket que creó y espere su reembolso.

Otros

  1. Solo los contribuidores de Fedora pueden solicitar fondos o otras necesidades (ejemplo: producción de media)
  2. Abrir un ticket en el trac de Fedora Latam con la descripción completa de lo que necesita, incluyendo la siguiente información
    • Persona a cargo
    • Especificar quién va a manejar el reembolso si no es la persona a cargo
    • Especificar si este será un reembolso, adelanto parcial o adelanto completo
    • Especificar la tasa de transferencia de PayPal para su país
  3. Las reuniones de latam se realizan cada Miércoles, favor participen en la siguiente reunión para que se apruebe su solicitud.
  4. Crear una entrada de blog relacionada con la actividad
  5. Suba los recibos (en formato PDF) al ticket que creó y espere su reembolso.

Importante

  • Sin recibos no hay reembolso (no aplica para los pagos adelantados).
  • No hay reembolso para propósitos personales (ejemplo: Tarjetas de presentación, Polo de embajador)
  • Solicitudes sin ticket en el trac no serán consideradas
  • No gaste dinero antes de que su solicitud sea aprobada
  • No gaste dinero si no tiene confirmación que se le puede reembolsar (ver método de reembolso, y cual aplica para su país)
  • Suba los recibos tan pronto como pueda, antes de terminar el cuarto, esto ayuda a acelerar su reembolso
  • Todas las cantidades deben ser en USD (Dólares Americanos)
  • No gaste más de lo aprobado
  • Una vez ese total sea reembolsado, confirme (cerrando el ticket con un comentario) que a recibido el dinero.
  • Fedora no te da de comer
  • Todas los gastos predecibles y los gastos grandes deben ser planeados en los presupuestos regionales anterior al cuarto en el que van a ocurrir. Solicitudes realizadas antes de la planeación del presupuesto regional tienen mayor oportunidad de ser aprobadas.
Note.png
Pagos por adelantado, En casos especiales, se puede programar pagos por adelantado antes que los recibos sean enviados. Si esto es requerido y acordado por favor notifíquelo claramente en el ticket. Esto ya no es posible'

Límites por ticket en el trac

  • $0-499 USD = La solicitud requiere aprobación de por lo menos uno de los siguientes:
    • Un miembro de FAmSCo para LATAM
    • Titular de la tarjeta de crédito en la región LATAM
  • $500-1999 USD = La solicitud tiene que ser aprobada por la comunidad de la región (APAC, EMEA, LATAM, o NA)
    • Votos de por lo menos (5) Embajadores de Fedora de (3) países diferentes en la reunión semanal de LATAM
  • $2000+ USD = Requere aprobación de FAmSCo y una PO de Red Hat
    • El ticket tiene que ser llenado en el trac de FAmSCo.

Conversión de Moneda

Use OANDA.com para la conversiones de moneda, también incluya las fechas.

Método de Reembolso

El método de reembolso preferido es pago a Paypal, sin embargo debido a las características de los países de nuestra región, hay países donde ese método puede que no aplique, por lo que métodos alternos tienen que ser utilizados, eso puede hacer el reembolso un poco más lento. Lo que trabaja mejor es un pago directo al proveedor por medio de tarjeta de crédito si es posible.

Métodos utilizados para el reembolso

  1. En pagos personales con un empleado de OSAS
  • Transferencia Bancaria (sólo grandes cantidades)
  1. Pago por Paypal
  2. Transferencia por Western Union (ya no es una opción)