From Fedora Project Wiki
(still translating)
(+)
Line 86: Line 86:
'''{{fplist|users}} - نقاشات عامة ومساعدات مجتمعية لمستخدمي إصدارات فيدورا. إن كنت تريد مساعدة في تثبيت أو استخدام فيدورا، فهذه هي القائمة المناسبة لك. يمكنك أيضا أن تستخدم بدلا من ذلك منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا]'''
'''{{fplist|users}} - نقاشات عامة ومساعدات مجتمعية لمستخدمي إصدارات فيدورا. إن كنت تريد مساعدة في تثبيت أو استخدام فيدورا، فهذه هي القائمة المناسبة لك. يمكنك أيضا أن تستخدم بدلا من ذلك منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا]'''
* {{fplist|announce}} - إعلانات تغييرات وأحداث فيدورا. لتبق مطلعا على أبرز أخبار فيدورا، اشترك في هذه القائمة.
* {{fplist|announce}} - إعلانات تغييرات وأحداث فيدورا. لتبق مطلعا على أبرز أخبار فيدورا، اشترك في هذه القائمة.
* {{fplist|classroom}} - Discussion, Ideas, feedback, planning and announcement of Fedora IRC Classroom sessions.
* {{fplist|classroom}} - مناقشة وأفكار وتعليقات وتخطيط وإعلان عن جلسات دردشة فصول فيدورا.
* {{fplist|package-announce}} - Announcements of Fedora Package Updates for potentially all Fedora sub-projects. See [http://www.redhat.com/archives/fedora-announce-list/2006-May/msg00001.html announcement] to learn how to setup filters.
* {{fplist|package-announce}}} - إعلانات تحديثات حزم فيدورا لجميع مشاريع فيدورا الفرعية المحتملة. راجع [http://www.redhat.com/archives/fedora-announce-list/2006-May/msg00001.html هذا الإعلان] لمعرفة كيفية إعداد الفلاتر.
* {{fplist|laptop}} - For users of laptops running Fedora.
* {{fplist|laptop}} - لمستخدمي أجهزة الكمبيوتر المحمولة التي تشغل فيدورا.
* {{fplist|test}} - For testers of Fedora test releases. If you would like to discuss experiences using Fedora TEST releases, this is the list for you.
* {{fplist|test}} - لمختبري إصدارات اختبار فيدورا. إذا كنت ترغب في مناقشة التجارب باستخدام إصدارات فيدورا التجريبية، فهذه القائمة لك.
* {{fplist|livecd}} - For discussion of Fedora Live CD efforts.
* {{fplist|livecd}} - لمناقشة جهود القرص المدمج لفيدورا الحيّ.
* {{fplist|virt}} - For discussion about virtualization in Fedora.
* {{fplist|virt}} - للمناقشة حول المحاكاة الافتراضية في فيدورا.
* {{fplist|xen}} - For discussion about Xen virtualization in Fedora.
* {{fplist |xen}} - للمناقشة حول محاكاة Xen الافتراضية في فيدورا.
* {{fplist|selinux}} - For discussions about the Fedora SELinux Project.
* {{fplist|selinux}} - للمناقشات حول مشروع Fedora SELinux لتحسين أمن لينكس.
* {{fplist|games}} - For discussions about games for Fedora.
* {{fplist|games}} - للمناقشات حول ألعاب فيدورا.
* {{fplist|women}} - For the women that use and contribute to Fedora.
* {{fplist|women}} - للنساء اللاتي يستخدمن ويساهمن في فيدورا.
* {{fplist|xfce}} - For users of the Fedora Xfce Spin.
* {{fplist|xfce}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا إكسفس.
* {{fplist|lxde}} - For users of the Fedora Lxde Spin.
* {{fplist|lxde}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا لِكسد.
* {{fplist|kde}} - For users of the Fedora KDE Spin.
* {{fplist|kde}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا كيدي.


=== قوائم المساهمين البريدية ===
=== قوائم المساهمين البريدية ===
* {{fplist|devel-announce}} - Announcements for developers, no discussions.
* {{fplist|devel-announce}} - إعلانات للمطورين، دون مناقشات.
* {{fplist|fedora-join}} - For people looking to contribute to Fedora, to interact with current volunteers
* {{fplist|fedora-join}} - للأشخاص الذين يتطلعون إلى المساهمة في فيدورا، وللتفاعل مع المتطوعين الحاليين
* {{fplist|devel}} - For developers, developers, developers. If you are interested in helping create Fedora releases, this is the list for you.
* {{fplist|devel}} - للمطورين والمطورين والمطورين. إذا كنت مهتمًا بالمساعدة في إنشاء إصدارات فيدورا، فهذه القائمة لك.
* {{fplist|packaging}} - Packaging Committee discussions and questions or clarifications on packaging in Fedora.
* {{fplist|packaging}} - مناقشات لجنة التعبئة والتغليف وأسئلتها أو توضيحات حول التعبئة في فيدورا.
* {{fplist|advisory-board}} - Fedora Advisory Board list discussions. Anyone is free to join the list and participate.
* {{fplist|advis-board}} - مناقشات قائمة فيدورا الاستشارية. أي شخص حر في الانضمام إلى القائمة والمشاركة.
* {{fplist|scm-commits}} - For CVS change notifications of all Fedora packages. Fedora package maintainers are encouraged to subscribe to this.
* {{fplist|scm-commits}} - لإشعارات تغيير CVS لجميع حزم فيدورا. يُشجع مشرفي حزم فيدورا على الاشتراك هنا.
* {{fplist|desktop}} - For discussions about desktop development issues such as user interfaces and usability
* {{fplist|desktop}} - للمناقشات حول مشكلات تطوير سطح المكتب مثل واجهات المستخدم وسهولة الاستخدام
* {{fplist|security-commits}} - Commit messages about changes in fedora-security module
* {{fplist|security-commits}} - رسائل النحديث حول التغييرات في وحدة الحماية فيدورا
* {{fplist|docs}} - For participants of the Documentation Project
* {{fplist|docs}} - للمشاركين في مشروع التوثيق
* {{fplist|docs-commits}} - For CVS change notifications from the FDP repository. Documentation contributors are encouraged to subscribe to this
* {{fplist|docs-commits}} - لإشعارات تغيير CVS من مستودع الوثائق. نشجع المساهمين في التوثيق على الاشتراك في هذا
* {{fplist|security}} - For discussions about public issues related to security in Fedora.
* {{fplist|security}} - للمناقشات حول القضايا العامة المتعلقة بالأمان في فيدورا.
* {{fplist|design-team}} - For participants of the Fedora Design Team (formerly the Fedora Artwork Project; old archives located
* {{fplist|design-team}} - للمشاركين في فريق تصميم فيدورا (المعروف سابقًا باسم مشروع فيدورا الفني؛ توجد الأرشيفات القديمة
* {{fplist|websites}} - For contributors to official Fedora websites and interested Community websites administrators
* {{fplist|website}} - للمساهمين في مواقع فيدورا الرسمية ومسؤولي مواقع المجتمع المهتمين
* {{fplist|perl-devel}} - For discussions about packages relating to the Perl programming language
* {{fplist|perl-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بيرل
* {{fplist|php-devel}} - For discussions about packages relating to the PHP programming language
* {{fplist|php-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة PHP
* {{fplist|python-devel}} - For discussions about packages relating to the Python programming language
* {{fplist|python-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بايثون
* {{fplist|java-devel}} - For discussions about Java-related Fedora development
* {{fplist|java-devel}} - للمناقشات حول تطوير فيدورا المتعلق بجافا
* {{fplist|fonts}} - For discussions on fonts and other Fedora text rendering components
* {{fplist|fonts}} - للمناقشات حول الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى
* {{fplist|fonts-bugs}} - Automated issue tracking on fonts and other Fedora text rendering components
* {{fplist|fonts-bugs}} - تتبع المشكلات تلقائيًا على الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى
* {{fplist|ambassadors}} - Fedora Ambassadors discussions.
* {{fplist|ambassadors}} - مناقشات سفراء فيدورا.
* {{fplist|marketing}} - For discussions about marketing and expanding the Fedora user base
* {{fplist|marketing}} - للمناقشات حول التسويق وتوسيع قاعدة مستخدمي فيدورا
* {{fplist|infrastructure}} - For participants of the Infrastructure Project
* {{fplist|infrastructure}} - للمشاركين في مشروع البنية التحتية
* {{fplist|buildsys}} - Discussion of Fedora build system
* {{fplist|buildsys}} - مناقشة نظام بناء فيدورا
* {{fplist|triage}} - Discussion about bug maintenance in Fedora
* {{fplist|triage}} - مناقشة حول صيانة الأخطاء في فيدورا
* {{fplist|music}} - For discussions about integrating open music and professional audio base in Fedora
* {{fplist|music}} - للمناقشات حول دمج الموسيقى المفتوحة وقاعدة الصوت الاحترافية في فيدورا
* {{fplist|i18n}} - For discussions about the internationalization of Fedora
* {{fplist|i18n}} - للمناقشات حول تدويل فيدورا
* {{fplist|trans}} - For discussions about translating the software and documentation associated with the Fedora Project
* {{fplist|trans}} - للمناقشات حول ترجمة البرامج والوثائق المرتبطة بمشروع فيدورا
* {{fplist|legal}} - For public discussions about legal issues affecting Fedora.
* {{fplist|legal}} - للمناقشات العامة حول القضايا القانونية التي تؤثر على فيدورا.
* {{fplist|scitech}} - For discussion between scientific and technical users.
* {{fplist|scitech}} - للمناقشة بين المستخدمين العلميين والتقنيين.
* {{fplist|spins}} - The Spin Special Interest Group mailing list, Low-traffic list
* {{fplist|spins}} - قائمة بريد الانبثاقات، قائمة منخفضة في عدد الرسائل
* {{fplist|power-management}} - For discussion about the power management in Fedora.
* {{fplist|power-management}} - للمناقشة حول إدارة الطاقة في فيدورا.


=== قوائم المراسلة لبِنية بعينها ===
=== قوائم المراسلة لبِنية بعينها ===

Revision as of 15:59, 15 April 2020

لدى فيدورا مجتمع قوي مستعد لمساعدتك. ولأن المستخدمين والمساهمين موجودون في كل أقطار الكوكب، فالتواصل بينهم عامل مهم لنجاح المشروع. توفر المنتديات وقوائم المراسلة وقنوات الدردشة وتيليغرام وسائل سريعة وسهلة للتواصل.

روابط سريعة

التفاعل مع المجتمع

تأكد من فهمك واتباعك لإرشاداتنا قبل أن تبدأ بالتواصل مع الآخرين فيمجتمع فيدورا. ستجد بعض الإرشادات المبدئية في إرشادات قوائم المراسلة ودليل استخدام قنوات الدردشة.

ساعد نفسك

قبل أن تسعى لمساعدة الآخرين، رجاءً استثمر بعض الوقت لمراجعة موارد المساعدة الذاتية الضخمة المتاحة. ألقِ نظرة على توثيق فيدورا والأسئلة الشائعة. إن كنت بالفعل تستخدم فيدورا، فصفحات man و info تعطي الكثير من المعلومات المفيدة. تستطيع الوصول إليها عن طريق أمري man وinfo. مثلا، لتستخدم man لتًعلُّم dnf، يمكنك استخدام:

man dnf

اضغط q للحروج.

لقراءة صفحات معلومات info حول المترجم gcc، يمكنك استخدام:

info gcc

اضغط q للخروج.

هناك بعض المستندات الأخرى المتاحة على نظامك داخل مجلد /usr/share/doc/. أمر rpm يعطيك خيارا لسرد كل الوثائق المرتبطة بحزمة برمحية معينة. على سبيل المثال، لسرد كل الوثائق المتاحة لحزمة "coreutils"، يمكنك استخدام:

rpm -qd coreutils

فيما تعمل هذه الاوامر من موحّه الأوامر، هناك ادوات أخرى سهلة الاستعمال. تفقّد قوائم سطح مكتبك وبرامجك. لا تنسَ أن تتفقد كذلك وثائق فيدورا.

إبداء رأيك للمطورين

إن كنت تظن أنك وجدت عِلّة أو إن كنت تريد أن تقترح تحسينا، استخدم نظام باغزيلا لمتابعة العلل.

المزيد من المعلومات متوفرة على صفحة العلل وطلبات المميزات.

منتدى اسأل فيدورا أو قائمة المستخدمين البريدية users هو المكان المناسب لمعظم المستخدمين.

المناقشات حول التطوير تقع في قائمة تطوير فيدورا البريدية devel، ونحن نشجع المستخدمين والمطورين من المجتمع المهتمين بفيدورا أن يشاركوا هناك. يمكنك المراسلة في تلك القائمة للنقاشات المتعلقة بالتطوير والتي لا تكون مجرد تبليغ عن عِلّة أو طلب خاصية. هذا ليس مكانا مناسبا للأسئلة العامة. إن كنت تستخدم إصدارة تجريبية أو إصدارة قيد التطوير من فيدورا، أرسل ملاحظاتك لقائمة test البريدية، وبلاغات العلل إلى باغزيلا. لا يتابع المطورون عادة النقاشات الجارية في المصادر الخاصة بالمستخدمين لأنها تعج بالمراسلات الكثيفة وليست بنفس فعالية باغزيلا في المتابعة. لخيارات قوائم المراسلة الأخرى، راجع قسم القوائم البريدية أدناه.

المنتديات

توفر المنتديات لمستخدمي فيدورا طريقة سهلة للحصول على المساعدة حول أي قضية قد تواجههم. معظم المنتديات شديدة النشاط وتوفر وصولا منظما لعدد من مستخدمي فيدورا العالمين ومحبي المساعدة.

اسأل فيدورا هو قاعدة معرفية ومنتدى للدعم يستضيفه مشروع فيدورا. إن كنت تبحث عن خيار به المزيد من الأخذ والجذب في الحوار، زُر منتدانا الجديد على discussion.fedoraproject.org.

fedoraforum.org هو موقع مجتمعي مستقل، لا صلة له ولا يستضيفه مشروع فيدورا أو ريدهات. إنه منصة للمستخدمين لمساعدة أحدهم الآخر. هناك منتديات أخرى كذلك:

المنتديات الإقليمية

  • fedoraforum.de - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الألمانية
  • fedoraonline.it - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الإيطالية
  • https://www.fedora-fr.org/ - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الفرنسية

مواقع المجتمع

هناك العديد من مواقع المجتمع الرائعة خارج مشروع فيدورا والتي قد تهمك.

راجع صفحة مواقع المجتمع.

القوائم البريدية

القوائم البريدية في عناوين بريد إلكتروني خاصة تُرسِل الرسائل لكل المستخدمين المشتركين فيها. الرسالة المرسلة لقائمة بريدية تصل كافة المستخدمين المهتمين بنقاش موضوع معين والمستخدمين المتاحين لمساعدة الآخرين في ذلك الموضوع.

Note.png
استخدام القوائم البريدية
للاشتراك في قائمة بريدية، اتبع الرابط المناسب أدناه واملأ استمارة الاشتراك، أو أرسل رسالة إلكترونية إلى <listname>-request@lists.fedoraproject.org (استبدل <listname> باسم القائمة التي تريدها، such as users) وضع في عنوان الرسالة فقط كلمة subscribe. القوائمة البريدية مُستضافة في https://lists.fedoraproject.org/.
Important.png
المعلومات الشخصية
فيدورا هو مشروع شديد الشفافية، مما يعني أن قوائمه البريدية مُؤرشفة ومنسوخة في عديد الأماكن على الإنترنت خارج السيطرة. رجاءً تقصى الحذر عند مشاركتك لمعلومات شخصية مع فيدورا على قائمة بريدية، لأنه من المحال أن نستطيع حذف أي منشور من على الإنترنت الواسع بعد أن يُرسل. بإرسالك رسائل لقوائم فيدورا البريدية، عليك أن تفترض أن هذه الرسائل (بما في ذلك عنوان بريدك الإلكتروني) غير حاصة وأنها ستتاح للعامة. للمزيد من التفاصيل، راجع سياسة الخصوصية لفيدورا.
Note.png
ملاحظة
بعض الآداب مطلوبة حتى يستمر عمل القوائم البريدية بكفاءة وسلاسة. انظر إرشادات القوائم البريدية للنقط المحددة لتتبعها أثناء استخدام قوائم مشروع فيدورا البريدية.

إن كنت تستخدم القوائم البريدية ورأيت منشورا خارج الموضوع، يمكنك توجيه المستخدم لصفحة المنشور خارج الموضوع حيث سيجد معلومات لإرشادهم في اختيار القائمة المناسبة في المستقبل. رجاءً لا تكن فظا دون داعٍ، لأن ذلك يؤذي صورة فيدورا عندما تهين مستخدمين آخرين.

قوائم بريد المستخدمين

users - نقاشات عامة ومساعدات مجتمعية لمستخدمي إصدارات فيدورا. إن كنت تريد مساعدة في تثبيت أو استخدام فيدورا، فهذه هي القائمة المناسبة لك. يمكنك أيضا أن تستخدم بدلا من ذلك منتدى اسأل فيدورا

  • announce - إعلانات تغييرات وأحداث فيدورا. لتبق مطلعا على أبرز أخبار فيدورا، اشترك في هذه القائمة.
  • classroom - مناقشة وأفكار وتعليقات وتخطيط وإعلان عن جلسات دردشة فصول فيدورا.
  • package-announce} - إعلانات تحديثات حزم فيدورا لجميع مشاريع فيدورا الفرعية المحتملة. راجع هذا الإعلان لمعرفة كيفية إعداد الفلاتر.
  • laptop - لمستخدمي أجهزة الكمبيوتر المحمولة التي تشغل فيدورا.
  • test - لمختبري إصدارات اختبار فيدورا. إذا كنت ترغب في مناقشة التجارب باستخدام إصدارات فيدورا التجريبية، فهذه القائمة لك.
  • livecd - لمناقشة جهود القرص المدمج لفيدورا الحيّ.
  • virt - للمناقشة حول المحاكاة الافتراضية في فيدورا.
  • xen - للمناقشة حول محاكاة Xen الافتراضية في فيدورا.
  • selinux - للمناقشات حول مشروع Fedora SELinux لتحسين أمن لينكس.
  • games - للمناقشات حول ألعاب فيدورا.
  • women - للنساء اللاتي يستخدمن ويساهمن في فيدورا.
  • xfce - لمستخدمي انبثاقة فيدورا إكسفس.
  • lxde - لمستخدمي انبثاقة فيدورا لِكسد.
  • kde - لمستخدمي انبثاقة فيدورا كيدي.

قوائم المساهمين البريدية

  • devel-announce - إعلانات للمطورين، دون مناقشات.
  • fedora-join - للأشخاص الذين يتطلعون إلى المساهمة في فيدورا، وللتفاعل مع المتطوعين الحاليين
  • devel - للمطورين والمطورين والمطورين. إذا كنت مهتمًا بالمساعدة في إنشاء إصدارات فيدورا، فهذه القائمة لك.
  • packaging - مناقشات لجنة التعبئة والتغليف وأسئلتها أو توضيحات حول التعبئة في فيدورا.
  • advis-board - مناقشات قائمة فيدورا الاستشارية. أي شخص حر في الانضمام إلى القائمة والمشاركة.
  • scm-commits - لإشعارات تغيير CVS لجميع حزم فيدورا. يُشجع مشرفي حزم فيدورا على الاشتراك هنا.
  • desktop - للمناقشات حول مشكلات تطوير سطح المكتب مثل واجهات المستخدم وسهولة الاستخدام
  • security-commits - رسائل النحديث حول التغييرات في وحدة الحماية فيدورا
  • docs - للمشاركين في مشروع التوثيق
  • docs-commits - لإشعارات تغيير CVS من مستودع الوثائق. نشجع المساهمين في التوثيق على الاشتراك في هذا
  • security - للمناقشات حول القضايا العامة المتعلقة بالأمان في فيدورا.
  • design-team - للمشاركين في فريق تصميم فيدورا (المعروف سابقًا باسم مشروع فيدورا الفني؛ توجد الأرشيفات القديمة
  • website - للمساهمين في مواقع فيدورا الرسمية ومسؤولي مواقع المجتمع المهتمين
  • perl-devel - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بيرل
  • php-devel - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة PHP
  • python-devel - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بايثون
  • java-devel - للمناقشات حول تطوير فيدورا المتعلق بجافا
  • fonts - للمناقشات حول الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى
  • fonts-bugs - تتبع المشكلات تلقائيًا على الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى
  • ambassadors - مناقشات سفراء فيدورا.
  • marketing - للمناقشات حول التسويق وتوسيع قاعدة مستخدمي فيدورا
  • infrastructure - للمشاركين في مشروع البنية التحتية
  • buildsys - مناقشة نظام بناء فيدورا
  • triage - مناقشة حول صيانة الأخطاء في فيدورا
  • music - للمناقشات حول دمج الموسيقى المفتوحة وقاعدة الصوت الاحترافية في فيدورا
  • i18n - للمناقشات حول تدويل فيدورا
  • trans - للمناقشات حول ترجمة البرامج والوثائق المرتبطة بمشروع فيدورا
  • legal - للمناقشات العامة حول القضايا القانونية التي تؤثر على فيدورا.
  • scitech - للمناقشة بين المستخدمين العلميين والتقنيين.
  • spins - قائمة بريد الانبثاقات، قائمة منخفضة في عدد الرسائل
  • power-management - للمناقشة حول إدارة الطاقة في فيدورا.

قوائم المراسلة لبِنية بعينها

  • sparc - For discussions about supporting Fedora on the SPARC architecture and platforms
  • arm - For discussions about supporting Fedora on the ARM architecture and platforms
  • s390x - For discussion about supporting Fedora on the s390x architecture and platforms
  • ppc - For discussion about supporting Fedora on the PowerPC architecture and platforms
  • mips - For discussion about supporting Fedora on the MIPS architecture and platforms
  • secondary - For discussion about supporting Fedora on secondary architectures(IA-64, PA-RISC, etc...)

قوائم المراسلة الإقليمية

  • anz - For discussions about Fedora in Australia and New Zealand
  • bangladesh-users - For Fedora Bangladeshi Users and Contributors
  • br-users - For discussions about Fedora in the Brazilian Portuguese language
  • brasil-marketing - Brazilian Fedora Ambassadors
  • chinese - For discussions about Fedora in the Chinese language
  • cs-users - For discussions about Fedora in the Czech and Slovak language
  • de-users - For discussions about Fedora in the German language
  • fedora-ec - For Ecuador Fedora Users and Contributors
  • el-users - For discussions about Fedora in the Greek language
  • es-users - For discussions about Fedora in the Spanish language
  • fa-community - For Persian Fedora Users and Contributors
  • fedora-pa - For Panama Fedora Users and Contributors
  • fedora-softcatalà - For discussions about Fedora in Catalan language
  • fr-users - For discussions about Fedora in the French language
  • id-community - For discussions about Fedora in the Indonesia language
  • india - For Fedora Indian Users and Contributors
  • it-users - For discussions about Fedora in the Italian language
  • lb-users - For Fedora Users and Contributors in Lebanon
  • lk-users - For discussions related with Fedora Sri Lanka Community; Sinhalese/ Tamil/ English language
  • pakistan - For Fedora Users and Contributors in Pakistan
  • sq-users - For discussions about Fedora in the Albanian language
  • vn-community - For discussions about Fedora in the Vietnamese language

قوائم توطين (ترجمة) فيدورا

ستجد فريق لغتك في صفحة فرق التوطين.

البحث فيالقوائم البريدية

قنوات الدردشة لدعم مجتمعي تفاعلي

IRC, or Internet Relay Chat, is a real-time, text-based form of communication. You can have conversations with multiple people in an open channel or chat with someone privately one-on-one.

To talk to other Fedora Project participants, log onto the freenode IRC network.

To learn how to use IRC, refer to the IRC Tutorial at irchelp.org and IRC HowTo.

Note.png
NOTE
You may be required to register your user nickname (nick) and identify with that nick. Otherwise, you may not be able to join or be heard on the IRC channel. There is a page describing how to register your nick at freenode.net.
Warning.png
WARNING
Some of the Fedora channels ban users that are logged into their system as root. Make sure that you are logged into your system as a normal user and that any ident server you may have running is accurately reporting your username.

مساعدة المستخدمين

  • #fedora[?] - General discussion and community assistance for users of Fedora releases. If you want help with a problem installing or using a currently maintained release of Fedora, this is the list for you, but register with Freenode and read the FAQ before joining.
  • #fedora-art[?] - Fedora's artist/designers hangout, talks about using Fedora/FOSS software for creating art.
  • #fedora-eol[?] - End User Support for end of life Fedora versions.

الإدارة

مشروعات ومجموعات الاهتمامات الخاصة

Specific/Non end-user discussion channels

  • #fedora-ambassadors[?] - Chat related to Fedora Ambassadors Project, not end-user discussions
  • #fedora-commops[?] - Chat specifically related to Fedora Community Operations, not end-user discussions
  • #fedora-design[?] - Chat specifically related to Fedora Design and Artwork, not end-user discussions
  • #fedora-devel[?] - Chat specifically related to Fedora development, not end-user discussions
  • #fedora-docs[?] - Chat specifically related to Fedora Documentation, not end-user discussions
  • #fedora-mentors[?] - Chat to help new and potential Fedora contributors get started, not end-user discussions
  • #fedora-mktg[?] - Chat specifically related to Fedora Marketing, not end-user discussions
  • #fedora-sage[?] - Chat specifically related to the packaging of Sage (math) in Fedora, not end-user discussions
  • #fedora-videos[?] - Chat specifically related to videos which are related to Fedora project
  • #fedora-websites[?] - Chat specifically related to Fedora Websites, not end-user discussions.

مناقشات فيدورا العامة

بِنى فيدورا

تطوير المشروعات

لغات البرمجية والمنصات

مجموعات الاهتمام الخاصة

  • #fedora-power[?] - Chat related to the Power Management SIG
  • #fedora-science[?] - Chat related to the Science and Technology SIG
  • #fedora-hams[?] - The Fedora Amateur Radio SIG. Chat with fellow hams who use Fedora.
  • #fedora-ruby[?] - A SIG for people who are interested in improving the state of Ruby in Fedora.
  • #fedora-bigdata[?] - Chat related to the inclusion of "big data" tools in Fedora.
  • #fedora-neuro[?] - Chat related to the inclusion of tools related to neuroscience and neuroimaging research.

أشياء ممتعة أخرى

الدولية

آسيا

أوربا

أفريقيا

  • #fedora-ma[?] - Fedora discussions in French and Arabic
  • #fedora-tn[?] - Fedora Tunisian community discussions in French, English and Arabic

شمال أمريكا

أمريكاالوسطى والجنوبية

  • #fedora-ar[?] - Fedora discussions for users from Argentina
  • #fedora-bra[?] - Fedora discussions in Brazilian Portuguese
  • #fedora-ec[?] - Fedora discussions for users from Ecuador
  • #fedora-latam[?] - Latin American Fedora Ambassadors discussions (LATAM)
  • #fedora-ni[?] - Fedora discussions for users from Nicaragua
  • #fedora-pa[?] - Fedora discussions for users from Panama
  • #fedora-pe[?] - Fedora discussions for users from Peru
  • #fedora-ve[?] - Fedora discussions for users from Venezuela

التوطين

  • #fedora-l10n[?] - توطين فيدورا (القديمة)
  • #fedora-g11n[?] - عولمة فيدورا (بما في ذلك الترجمة)

Several projects are large enough to have their own channels. Individual project channels, IRC server, and channel information are also found on the project pages. See the Projects list.

المزيد من المعلومات

  • FAQ - Frequently Asked Questions about IRC

Real-time communications (RTC) for voice and video

Fedora has begun experimenting with RTC, which includes using SIP, XMPP and WebRTC for voice, video and sometimes as an alternative to IRC.

These services is that they enable face-to-face communications. This style of communication is beneficial in some circumstances and preferred by some users while other users prefer IRC and email.

Specific details can be found in the page about Fedora community RTC facilities.

أداة التعاون

The text collaboration tool called Gobby can help you to collaborate with other Fedora contributors. Gobby is a first-class, GUI-based text collaboration tool. You can use it, in conjunction with a collaboration server, to work together in real time with an unlimited number of people on any text based file, code or content. Fedora offers a server for Gobby to maximize your online experience with your collaborators.