From Fedora Project Wiki

 
(321 intermediate revisions by 21 users not shown)
Line 1: Line 1:
== International Language Support ==
{{header|docs}}


This section includes information on language support under Fedora.
{{Docs_beat_closed}}


* Localization (translation) of Fedora is coordinated by the Fedora Localization Project -- http://fedoraproject.org/wiki/L10N
== Input Methods ==
* Internationalization of Fedora is maintained by the Fedora Internationalization Project -- http://fedoraproject.org/wiki/I18N
* In ibus-libpinyin, press "Ctrl-Shift-d" to remove the remembered user phrase; and in double pinyin mode, press "I" to use lua script extension.
 
* XKB option ISO_Level3_Shift key is not available in control-center Keyboard panel, one needs to use 'gnome-tweak-tool' to enable 3rd level chooser key.
=== Language Coverage ===
* {{package|ibus}} moved the ''emoji'' feature from ''IBus'' ''XKB'' engines to ''IBus'' ''GTK'' panel:
Fedora features a variety of software that is translated in many languages. For a list of languages refer to the translation statistics for the '''Anaconda''' module, which is one of the core software applications in Fedora.
{{admon/note|| '' ''
 
* The shortcut key {{key press|Ctrl}}-{{key press|Shift}}-{{key press|e}} can be customized with <code>ibus-setup</code>
* http://translate.fedoraproject.org/languages
* The language of emoji annotation can be selected with <code>ibus-setup</code> besides English
* http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda
* The emoji font can be selected with <code>ibus-setup</code> (You might like '''Noto Color Emoji''' font)
 
* All '''IBus''' engines can use the emoji feature from the panel
==== Language Support Installation ====
* The emoji dialog can output emojis with keyboard without mouse for CLI users
To install language packs and additional language support from the ''Languages'' group, run this command:
* Now {{key press|Ctrl}}-{{key press|Shift}}-{{key press|e}} is available in non-GNOME desktops since '''GNOME''' uses the own panel indicator instead of ''IBus'' ''GTK'' panel
 
* <code>ibus emoji</code> command is available for '''GNOME''' desktop and the shortcut of the command can be registered with gnome-control-center by manual
<pre>su -c 'yum groupinstall &lt;language&gt;-support'
* Furthermore info: https://desktopi18n.wordpress.com/2017/05/29/ibus-1-5-16-is-released/
</pre>
}}
 
In the command above, <code>&lt;language&gt;</code> is one of <code>assamese</code>, <code>bengali</code>, <code>chinese</code>, <code>gujarati</code>, <code>hindi</code>, <code>japanese</code>, <code>kannada</code>, <code>korean</code>, <code>malayalam</code>, <code>marathi</code>, <code>oriya</code>, <code>punjabi</code>, <code>sinhala</code>, <code>tamil</code>, <code>telegu</code>, <code>thai</code>, and so on.
 
==== Online Translation ====
Fedora uses the [http://transifex.org Transifex] online tool to facilitate contributing translations of Fedora-hosted and other upstream projects by numerous translators.
 
Using the [http://translate.fedoraproject.org online web tool], translators can contribute directly to any registered upstream project through one translator-oriented web interface. Developers of projects with no existing translation community can easily reach out to Fedora's established community for translations. In turn, translators can reach out to numerous projects related to Fedora to easily contribute translations.
 
https://translate.fedoraproject.org/submit


== New Packages ==
=== Fonts ===
=== Fonts ===
Fonts for most languages are installed by default on the desktop to give good default language coverage.
* adobe-source-serif-pro-fonts : Source Serif Pro is a set of OpenType fonts to complement the Source Sans Pro family.
 
* oflb-coval-fonts : Derivation of other free of charge fonts
==== Default Language for Han Unification ====
* astigmatic-grand-hotel-fonts - Script retro style fonts
When GTK-based applications are not running in a Chinese, Japanese, or Korean (CJK) locale, Chinese characters (that is, Chinese Hanzi, Japanese Kanji, or Korean Hanja) may render with a mixture of Chinese, Japanese, and Korean fonts depending on the text.  This happens when Pango does not have sufficient context to know which language is being used, due to the Han unification in Unicode.  The current default font configuration seems to prefer Chinese fonts.  If you normally want to use Japanese or Korean say, you can tell Pango to use it by default by setting the <code>PANGO_LANGUAGE</code> environment variable.  For example...
* typetype-molot-fonts - Display sans-serif fonts
 
=== Libraries ===
<pre>export PANGO_LANGUAGE=ja</pre>
* sharpfont : Cross-platform FreeType bindings for .NET
 
* libXfont2 - X11 font support library
...tells Pango rendering to assume Japanese text when it has no other indications.
* nodejs-os-locale : To get the system locale
 
* nodejs-y18n : The bare-bones internationalization library used by yargs
==== Complete List of Changes ====
All fonts changes are listed on their dedicated page:
 
http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F11
 
{{:Fonts_SIG_signature}}
 
=== Input Methods ===
The <code>yum</code> group called <code>input-methods</code> (''Input Methods'') is installed by default providing standard input methods for many languages.  This allows turning on the default input method system and immediately having the standard input methods for most languages available.
 
==== iBus ====
Fedora 11 includes iBus, a new input method system that has been developed to overcome some of the architectural limitations of SCIM.
 
http://code.google.com/p/ibus
 
It provides a number of input method engines and immodules:
 
* <code>ibus-anthy</code> (Japanese)
* <code>ibus-chewing</code> (Traditional Chinese)
* <code>ibus-gtk</code> (GTK+ immodule)
* <code>ibus-hangul</code> (Korean)
* <code>ibus-m17n</code> (Indic and many other languages)
* <code>ibus-pinyin</code> (Simplified Chinese)
* <code>ibus-qt</code> (Qt immodule)
* <code>ibus-table</code> (Chinese, etc.)
* <code>ibus-sayura</code> (Sinhala)
* <code>ibus-rawcode</code> (Unicode Code)
 
The first time iBus is run it is necessary to choose which input method engines are needed in the Preferences.
 
We encourage people upgrading from earlier releases to install iBus, turn it on with <code>im-chooser</code>, and test it for their language, and report any problems in Bugzilla.
 
==== im-chooser and imsettings ====
Input methods only start by default on desktops running in an Asian locale (specifically for the following locale: <code>as</code>, <code>bn</code>, <code>gu</code>, <code>hi</code>, <code>ja</code>, <code>kn</code>, <code>ko</code>, <code>ml</code>, <code>mr</code>, <code>ne</code>, <code>or</code>, <code>pa</code>, <code>si</code>, <code>ta</code>, <code>te</code>, <code>th</code>, <code>ur</code>, <code>vi</code>, <code>zh</code>).  Use <code>im-chooser</code> via ''System > Preferences > Personal > Input Method'' to enable or disable input method usage on your desktop at any time with <code>imsettings</code>.
 
Under <code>imsettings</code> framework the <code>GTK_IM_MODULE</code> environment variable is no longer needed by default.
 
==== Indic Onscreen Keyboard ====
<code>iok</code> is an onscreen virtual keyboard for Indian languages, which allows input using Inscript keymap layouts and other 1:1 key mappings.  For more information refer to the homepage:
 
https://fedorahosted.org/iok
 
=== Indic Collation Support ===
Fedora 11 includes sorting support for Indic languages. This support fixes listing and order of menus in these languages, representing them in sorted order and making it easy to find desired elements.
 
These languages are covered by this support:


* Gujarati
[[Category:Docs Project]]
* Hindi
[[Category:Draft documentation]]
* Kannada
[[Category:Documentation beats]]
* Kashmiri
* Konkani
* Maithili
* Marathi
* Nepali
* Punjabi
* Sindhi
* Telugu
* Sinhala
* Malayalam

Latest revision as of 09:52, 15 September 2017

DocsProject Header docTeam1.png


Warning.png
Beat Closed on Wiki
Work on beats has now moved to git at https://pagure.io/fedora-docs/release-notes. If you have changes or additions, please contact the docs team via #fedora-docs, docs@lists.fedoraproject.org, or with the release-notes BZ component.


Input Methods

  • In ibus-libpinyin, press "Ctrl-Shift-d" to remove the remembered user phrase; and in double pinyin mode, press "I" to use lua script extension.
  • XKB option ISO_Level3_Shift key is not available in control-center Keyboard panel, one needs to use 'gnome-tweak-tool' to enable 3rd level chooser key.
  • Package-x-generic-16.pngibus moved the emoji feature from IBus XKB engines to IBus GTK panel:
Note.png
  • The shortcut key Ctrl- Shift-e can be customized with ibus-setup
  • The language of emoji annotation can be selected with ibus-setup besides English
  • The emoji font can be selected with ibus-setup (You might like Noto Color Emoji font)
  • All IBus engines can use the emoji feature from the panel
  • The emoji dialog can output emojis with keyboard without mouse for CLI users
  • Now Ctrl- Shift-e is available in non-GNOME desktops since GNOME uses the own panel indicator instead of IBus GTK panel
  • ibus emoji command is available for GNOME desktop and the shortcut of the command can be registered with gnome-control-center by manual
  • Furthermore info: https://desktopi18n.wordpress.com/2017/05/29/ibus-1-5-16-is-released/

New Packages

Fonts

  • adobe-source-serif-pro-fonts : Source Serif Pro is a set of OpenType fonts to complement the Source Sans Pro family.
  • oflb-coval-fonts : Derivation of other free of charge fonts
  • astigmatic-grand-hotel-fonts - Script retro style fonts
  • typetype-molot-fonts - Display sans-serif fonts

Libraries

  • sharpfont : Cross-platform FreeType bindings for .NET
  • libXfont2 - X11 font support library
  • nodejs-os-locale : To get the system locale
  • nodejs-y18n : The bare-bones internationalization library used by yargs