From Fedora Project Wiki

(Translation)
 
(15 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{lang|en|es| page=FAD:Latam_2017}}
This is the main page for Latam Ambassadors FAD, which is a [[FAD]] focused on Fedora Ambassadors internal organization.
This is the main page for Latam Ambassadors FAD, which is a [[FAD]] focused on Fedora Ambassadors internal organization.


Line 303: Line 305:
* [[user:searchsam | Samuel Gutiérrez]] ([https://searchsam.tumblr.com/post/163423378855/fadlatam2017-ingles English version],  [https://searchsam.tumblr.com/post/163398490425/fadlatam-espa%C3%B1ol Spanish version])
* [[user:searchsam | Samuel Gutiérrez]] ([https://searchsam.tumblr.com/post/163423378855/fadlatam2017-ingles English version],  [https://searchsam.tumblr.com/post/163398490425/fadlatam-espa%C3%B1ol Spanish version])
* [[user:josereyesjdi | José A. Reyes H.]] [https://yoseft7.wordpress.com/2017/07/27/fad-latam-cusco-2017/]
* [[user:josereyesjdi | José A. Reyes H.]] [https://yoseft7.wordpress.com/2017/07/27/fad-latam-cusco-2017/]
* [[user:asoliard | Adrian "Chino" Soliard]] ([http://www.chinosoliard.com/blog/2017/may/fad-latam-2017-report-en.html English version],  [http://www.chinosoliard.com/blog/2017/may/fad-latam-2017-report-es.html Spanish version])


== Work reports ==
== Work reports ==


=== Spanish version ===
=== Goals ===
 
==== Objetivos ====
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Objetivo
! Goal
! Explicación
! Explanation
|-
|-
| Fortalecer la presencia de la comunidad fedora en las universidades e instituciones de educación básica de Latinoamerica.
| Enforce Fedora community presence in the Universities and schools from LATAM.
| Al promover la comunidad y el uso de fedora ganamos usuarios lo que en el futuro generara mayor cantidad de colaboradores.
| When we promotes the community and the Fedora use, we get more users who in the future could means more collaborators.
|-
|-
| Fomentar la colaboración entre los equipos de la comunidad proporcionando retro-alimentación y sugerencias de los usuarios.
| Promote the colaboration between community teams, giving feedback and suggestions from Fedora users.
| Los embajadores son los promotores de fedora y al estar en contacto con el mundo pueden obtener retro-alimentación importante a la comunidad para mejorar de forma continua.
| Ambassadors are the Fedora promotors and staying face to face with the world, they can get important feedback for the community for improve it continually
|-
|-
| Fomentar la armonía entre todos los miembros de la comunidad minimizando las brechas culturales y de idioma.
| Promote the harmony between all the community members, minimizing cultural and language gaps.
| Al reducir las barreras culturales y de idioma harán que el trabajo colaborativo mejore y la comunidad crezca.
| By reducing cultural and language gaps, we will do the collaborative work better and the community will grow.
|}
|}


==== Matriz FODA (Fortaleza, Oportunidades, Debilidades, Amenazas) ====
=== SWOT Matrix (Strengths, Opportunities, Weaknesses and Threats) ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|  
|  
| '''Fortalezas'''
| '''Strengths'''
* Diversidad.
* Diversity (about people skills)
* Comunidad fuerte.
* Strong community
* Iniciativa.
* Initiative
* Disponibilidad de herramientas proveidas por la comunidad.
* Tools availability
| '''Debilidades'''
| '''Weaknesses'''
* No ofrecemos soluciones adecuadas a los usuarios.
* We don’t offer right solutions to users
* Barreras de idioma.
* Language barrier
* Diferencias culturales.
* Cultural differences
* Desconocimientos de las reglas.
* Ignorance about rules
* Falta de presencia en las universidades.
* Lack of presence in the universities
* Deficiencias en la gestión del presupuesto.
* Bad budget use
* Falta de comunicación
* Lack of communication
|-
|-
| '''Oportunidades'''
| '''Opportunities'''
* Apoyo de Red Hat.
 
* Presencia en el upstream de otros proyectos compatibles.
* Red Hat support
* Impacto que genera fedora.
* Presence in other upstream projects
* Apoyo de las universidades.
* Generated impact of Fedora
* Interes de estudiantes de otras especialidades en el Software Libre.
* Universities support
* Possibility for show Fedora to students from different specialities.
|  
|  
* Promover la colaboración entre los distintos equipos que tengan comunicación con el equipo de embajadores (marketing, empaquetadores, diseñadores, etc).
* Promote collaboration between the others teams who have communication with the ambassadors team
* Canalizar las sugerencias y necesidades de los usuarios de fedora a los equipos adecuados de la comunidad.
* Canalize the fedora users suggestions and needs to the right community teams
* Proponer mejoras a la infraestructura de la comunidad Fedora para mejorar el trabajo del equipo de embajadores.
* Propose improvements to the community infrastructure to improve the work of the ambassadors team
* Promover Fedora y la comunidad en los ambitos universitarios y de educación basica enfocandolo en el aumento de usuarios y luego de colaboradores.
* Promote Fedora and the community in the university and basic education areas focusing on the increase of users and then collaborators
|  
|  
* Promover espacios de fortalecimiento de la comunicación para mejorar las relaciones culturales y de idioma.
* Promote spaces for strengthening communication to improve cultural and language relations.
* Fortalecer la presencia de la comunidad Fedora en las universidades de Latinoamerica y en las instituciones educativas de Educación Basica Regular.
* Strengthen the presence of the Fedora community in the Latin American universities and schools.
* Mejorar el prcesos de gestion de eventos de la comunidad y divulgarlos.
* Improve the process of managing community events and disseminate them.
|-
|-
| '''Amenazas'''
| '''Threats'''
* Actividades economicas diversas de los colaboradores.
* Collaborator’s economic activities
* Presencia de otras comunidades de software libre en el mismo rubro que nuestra comunidad en las universidades de Latinoamerica (tanto en laboratorios y usado por los docentes).
* Greater presence of Ubuntu in universities (users and laboratories)
|
|
* Promover y participar en los canales de soporte en español y otros idiomas (ask, IRC, Telegram, etc)
* Promote and participate in spanish support channels and other languages (Ask, IRC, Telegram, etc)
* Diseñar charlas/talleres orientadas a captar nuevos usuarios para fedora (de otras distribuciones o de windows).
* Design talks/workshops aimed to capture new users for Fedora (from other distros or Windows)
|
|
* Establecer medidas correctivas dirigidos a los colaboradores que no cumplan las reglas y/o comportamientos inadecuados.
* Establish corrective measures directed to collaborators who do not comply with the rules and/or inappropriate behaviors
* Motivar a los colaboradores activos.
* Motivate active collaborators to be still collaborating
* Facilitar los medios para que los colaboradores inactivos se reincorporen a la comunidad.
* Make easy the means for inactive collaborators to rejoin the community
* Propiciar un entorno de colaboración y continuidad de trabajo cuando algunos colabores tengan que parar.
* Make an collaboration and continuity environment of work when some collaborators have to stop
|}
|}


==== Estrategias ====
=== Strategies ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Estrategias
! Strategies
|-
|-
| '''F-O'''
| '''Strengths-Opportunities'''
|-
|-
| Promover la colaboración entre los distintos equipos que tengan comunicación con el equipo de embajadores (marketing, empaquetadores, diseñadores, etc).
| Promote collaboration between the others teams who have communication with the ambassadors team
|-
|-
| Canalizar las sugerencias y necesidades de los usuarios de fedora a los equipos adecuados de la comunidad.
| Canalize the fedora users suggestions and needs to the right community teams
|-
|-
| Proponer mejoras a la infraestructura de la comunidad Fedora para mejorar el trabajo del equipo de embajadores.
| Propose improvements to the community infrastructure to improve the work of the ambassadors team
|-
|-
| Promover Fedora y la comunidad en los ambitos universitarios y de educación basica enfocandolo en el aumento de usuarios y luego de colaboradores.
| Promote Fedora and the community in the university and basic education areas focusing on the increase of users and then collaborators
|-
|-
| Mejorar el procesos de gestion de eventos de la comunidad y divulgarlos.
| '''Weaknesses-Opportunities'''
|-
|-
| '''D-O'''
| Promote spaces for strengthening communication to improve cultural and language relations
|-
|-
| Fortalecer la comunicación para mejorar las relaciones culturales y de idioma en la comunidad latinoamericana.
| Strengthen the presence of the Fedora community in the Latin American universities and schools
|-
|-
| Fortalecer la presencia de la comunidad Fedora en las universidades de Latinoamerica y en las instituciones educativas de Educación Basica Regular.
| Improve the process for community event management and publicize it
|-
|-
| '''F-A'''
| '''Strengths-Threats'''
|-
|-
| Promover y participar en los canales de soporte en español y otros idiomas (ask, IRC, Telegram, etc)
| Promote and participate in spanish support channels and other languages (Ask, IRC, Telegram, etc)  
|-
|-
| Diseñar charlas/talleres orientadas a captar nuevos usuarios para fedora (de otras distribuciones o de windows).
| Design talks/workshops aimed to capture new users for Fedora (from other distros or Windows)  
|-
|-
| '''D-A'''
| '''Weaknesses-Threats'''
|-
|-
| Establecer medidas correctivas dirigidos a los colaboradores que no cumplan las reglas y/o comportamientos inadecuados.
| Establish corrective measures directed to collaborators who do not comply with the rules and/or inappropriate behaviors
|-
|-
| Motivar a los colaboradores activos a seguir participando.
| Motivate active collaborators to be still collaborating
|-
|-
| Facilitar los medios para que los colaboradores inactivos se reincorporen a la comunidad.
| Make easy the means for inactive collaborators to rejoin the community
|-
|-
| Propiciar un entorno de colaboración y continuidad de trabajo cuando algunos colabores tengan que parar.
| Make a collaboration and continuity environment of work when some collaborators have to stop
|}
|}


==== Actividades ====
=== Activites ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Actividad
! Activity
! ¿Como lo medimos?
! How do we measure it?
|-
|-
| '''F-O'''
| '''Strengths-Opportunities'''
|  
|  
|-
|-
| '''''Promover la colaboración entre los distintos equipos que tengan comunicación con el equipo de embajadores (marketing, empaquetadores, diseñadores, etc).'''''
| '''''Promote collaboration between the others teams who have communication with the ambassadors team '''''
* Compartir información de sugerencias y hallazgos de los usuarios a la comunidad.
* Share information about suggestions and findings from users to the community.
|  
|  
|-
|-
| '''''Canalizar las sugerencias y necesidades de los usuarios de fedora a los equipos adecuados de la comunidad.'''''
| '''''Canalize the fedora users suggestions and needs to the right community teams '''''
* Captar necesidades de los usuarios en los eventos y reportar a los demás equipos (empaquetadores, MARKETING).
* Catching user needs in the events and make a report for the other community groups (packaging, marketing...)
|  
|  
|-
|-
| '''''Proponer mejoras a la infraestructura de la comunidad Fedora para mejorar el trabajo del equipo de embajadores.'''''
| '''''Propose improvements to the community infrastructure to improve the work of the ambassadors team'''''
* Proponer un sistema de eventos que integre herramientas de fedora (Calendar, wiki, etc).
* Propose a system to integrate the fedora tools (Calendar, wiki, etc).
* Proponer que se haga un servidor de bouncers para IRC para mejorar la comunicación.
* Propose a server to do an IRC bouncer to improve communication.
* Proponer ideas sobre como mejorar el monitoreo de los canales IRC de Latam y las comunidades de cada pais.
* Propose ideas on how to improve the monitoring of IRC channels from Latam and each country communities.
|  
|  
|-
|-
| '''''Promover Fedora y la comunidad en los ambitos universitarios y de educación basica enfocandolo en el aumento de usuarios y luego de colaboradores.'''''
| '''''Promote Fedora and the community in the university and basic education areas focusing on the increase of users and then collaborators'''''
* Realizar (organizar y ejecutar) actividades especificas para estudiantes y docentes universitarios.
* Do (organize and execute) specific activities to reach college students and teachers.
* Organizar actividades periodicas orientadas a mejorar los embajadores (empezando con la creación de material de uso comun como "La comunidad Fedora", "Las 4F", etc).
* Do periodic activities aimed to improve ambassadors skills (starting with the creation of common used material like "The Fedora Community", "The 4F", etc).
* Crear documentacion (manuales y charlas) de personalización de distintos escritorios en fedora.
* Create documentation (manuals and talks) about customizing different Desktops Environment in Fedora.
|  
|  
|-
|-
| '''''Mejorar el procesos de gestion de eventos de la comunidad y divulgarlos.'''''
| '''Weaknesses-Opportunities'''
* Crear nuevas plantillas para eventos (wiki, reportes, tickets).
* Establecer procedimientos para mejorar el manejo de presupuesto.
* Agregar/Establecer procedimientos para la organización de eventos (Ver pizarra).
* Crear un compendio de normas (recolectar las ya existentes) y hacerlas accesibles a todos los embajadores.
|  
|  
* Las plantillas de eventos deben ser modificadas y mostradas.
* Deben existir las paginas de wiki y deben ser mostradas.
|-
|-
| '''D-O'''
| '''''Promote spaces for strengthening communication to improve cultural and language relations '''''
* Search/Create ways to motivate (not to force) ambassadors to assist meetings and organize events.
|  
|  
|-
|-
| '''''Fortalecer la comunicación para mejorar las relaciones culturales y de idioma en la comunidad latinoamericana.'''''
| '''''Strengthen the presence of the Fedora community in the Latin American universities and schools '''''
* Buscar/crear formas de motivar (no obligar) a los embajadores a asistir a reuniones y organizar eventos.
* Do (organize and execute) specific activities to reach college students and teachers.
* Do (organize and execute) specific activities to reach highschool students and teachers.
* Do specific diagnosis about groups/circles/organizations about research/specialization of students or teachers in colleges where Ambassadors lives.
* Create strategies to promote Fedora inside these groups in colleges, aiming the the needs of each country.
|  
|  
|-
|-
| '''''Fortalecer la presencia de la comunidad Fedora en las universidades de Latinoamerica y en las instituciones educativas de Educación Basica Regular.'''''
| '''''Improve the process for community event management and publicize it '''''
* Realizar (organizar y ejecutar) actividades especificas para estudiantes y docentes universitarios.
* Create new templates for events (wiki, reports, tickets).
* Realizar (organizar y ejecutar) actividades especificas para estudiantes y docentes de educación basica regular (colegios, escuelas, liceos, etc).
* Stablish procedures to improve budget management.
* Hacer diagnosticos especificos sobre grupos/circulos/organizaciones de investigación/especialización de estudiantes/docentes de las universidades en los lugares donde residen los embajadores.
* Add/Stablish procedures to organize events.
* Crear estrategias especificas para promover fedora dentro de esos grupos en las universidades segun la coyuntura de cada pais.
* Create a list of rules (recollect the existent) and make them accessible for all ambassadors.
|  
|  
* The event templates must be modified and shown.
* Must exist the wiki pages and need to be shown.
|-
|-
| '''F-A'''
| '''Strengths-Threats'''
|  
|  
|-
|-
| '''''Promover y participar en los canales de soporte en español y otros idiomas (ask, IRC, Telegram, etc)'''''
| '''''Promote and participate in spanish support channels and other languages (Ask, IRC, Telegram, etc) '''''
* Promover el uso de ASK (Responder preguntas de usuarios).
* Promote the usage of ASK (Answer the users questions).
* Proponer que los usuarios hagan las preguntas en español en el ASK general porque aumenta la probabilidad de que les responda (agregar tags en lugar de instancias separadas).
* Propose to user do their questions in their native language in the General ASK (English ASK) because that raise the possibility of receive an answer (add tags instead of using different instances).
|  
|  
|-
|-
| '''''Diseñar charlas/talleres orientadas a captar nuevos usuarios para fedora (de otras distribuciones o de windows).'''''
| '''''Design talks/workshops aimed to capture new users for Fedora (from other distros or Windows) '''''
* Crear documentación (manuales y charlas) de personalización de distintos entornos de escritorio de fedora (gnome, kde, etc).
* Create documentation (manuals and talks) about customizing different Desktops Environment in Fedora (gnome, kde, etc).
* Crear un repositorio de temas para GNOME que se puedan utilizar en las exposiciones y en las comunidades locales.
* Create a GNOME themes repository that can be used in expos and local communities.
|  
|  
|-
|-
| '''D-A'''
| '''Weaknesses-Threats'''
|  
|  
|-
|-
| '''''Establecer medidas correctivas dirigidos a los colaboradores que no cumplan las reglas y/o comportamientos inadecuados.'''''
| '''''Establish corrective measures directed to collaborators who do not comply with the rules and/or inappropriate behaviors'''''
|  
|  
|-
|-
| '''''Motivar a los colaboradores activos a seguir participando.'''''
| '''''Motivate active collaborators to be still collaborating'''''
|  
|  
|-
|-
| '''''Facilitar los medios para que los colaboradores inactivos se reincorporen a la comunidad.'''''
| '''''Make easy the means for inactive collaborators to rejoin the community '''''
|  
|  
|-
|-
| '''''Propiciar un entorno de colaboración y continuidad de trabajo cuando algunos colabores tengan que parar.'''''
| '''''Make a collaboration and continuity environment of work when some collaborators have to stop '''''
|  
|  
|}
|}


==== Material promocional ====
=== Swags ===
 
The Latam representatives deciced centralize the swags production in USA, them send these to coordinators in each country/sub-region.
 
In same cases like Brazil (import taxes are very expensive) and some caribbean countries (Issues importing thing from outside) the swags will produce inside that countries or evaluate alternatives to send these to them. This talks will be internal coordinations with local coordinators.
 
The coordinators of each country will be shown in the [[ambassadors/LATAM/Swags | LATAM Swags Page]]
 
=== Budget Strategy ===
The budget problems of these months were originated by changes introduced into budge process this year.
 
For that reason, we decided '''make partial budgets by quarters that should be presented one month before the start of the following quarter'''. For example, the 3rd quarter begins in september and we must present the budget of that period in the month of August to famsco and the council.
 
The budgets should contains the events of the quarter and their costs (transportations, hostels, extra swags, etc). These changes maybe will originate that last hour events will not aproved, but we can add some extra money for that cases.
 
=== Event Organization ===
In the last months other problems were the events organization, because some people not complete the process and were dificult to help them. For that reason we work in a guideLine for event organization.
 
This Guide Line could be seen in the [[Ambassadors/Latam/EventOrganizationGuideLine | Latam Event Organization Guide Line Page]]. Any people that wants to organize an event and need resources from fedora should comply all steps of the guide line, else their tickets will not be approved.


==== Presupuestos ====
=== Meetings ===
During the last months we also had problems in the meetings due to the lack of order, reason why we decided to make a new structure for the meetings with some improvements.


==== Organización de eventos ====
The new meeting structure can be consulted at [[Ambassadors/LATAM/Meetings | Fedora Latam Ambassadors Meetings page]] (Currently we are working on it).


[[Category:FAD]]
[[Category:FAD]]

Latest revision as of 16:03, 16 August 2017

This is the main page for Latam Ambassadors FAD, which is a FAD focused on Fedora Ambassadors internal organization.

Justification

This FAD is focused on solving some problems of organization and others like:

  • Budget problems.- In the last months, there have been budget problems due new reforms community which we could not adapt easily, for example check it out potty's comment message here
  • Logistics problems.- With the last changes in the community, have been difficult to produce the necessary swags for the events (like FLISOL) and as always, the problem of refunds is recurrent (for example see the tickets [1] [2] [3]).
  • Community impact issues.- Over the years, it has always talked about the ambassador's role to publicize the pros of using Fedora, join to the community and above all, "recruiting new collaborators." However, there is not a coherent strategy to attract collaborators yet. Since each Latin American country has a different reality face, some of them with a very low user base.

For the above reasons, it is necessary to have a FAD where we can focus exclusively on solving these problems. With it, we can fulfill our aims like promote Fedora and to get new and actives ambassadors.

¿Why on-site FAD?

To discuss the issues stated in the past paragraphs with full freedom and time to make decisive decisions for the whole Fedora Latin-American community. This event is intended to improve our organization that will help to fulfill the objectives of the ambassadors throughout time.

Purpose

  1. The main purpose is create a work plan for Latam Ambassadors aligned to new Fedora Project objetives with the following primary goals:
    • Create a strategy for Latam ambassadors to improve their activities (events, meetups, enrollment process, etc) to match with the new fedora objectives.
    • Create complementary rules for events organizations/coordinations, funding request, tickets management process, and similar tasks.
    • Establish procedures about the planning of budgets according to the last changes in the Fedora project.
  2. In addition, we will attempt to complete the following secondary goals as time allows:
    • Establish a strategy for swags production and distribution for all Latam countries.
    • Create strategies for reimbursement process for Latam countries(or improve the existing rules).
    • Establish criteria to prioritize important events to allocate resources.
    • Create a calendar of important events in Latin America (FLISOL, FISL, LATINOWARE, etc) and by individual countries.
    • Plan reinduction / mentoring sessions for ambassadors in new policies.
    • Establish a ticket reviewer, their work rules and ticket review criteria.

Goals

  • Create specific goals for fedora aligned to the fedora community mission.
  • Create specific strategies for fedora community in LATAM based on maked goals.
  • Create specific activities and task to improve the community and enroll colaborators into the fedora community.
  • Identify success cases of fedora in LATAM and choose target groups to divulge fedora.
  • Make complementary rules and procedures to make suitable budgets by quarter.
  • Make complementary rules and procedures to request these resources (buy and reimbursement).

Impact

The completion of these goals will create the following positive changes within the project:

  • Planning the budget in better way we can optimize the investment and achieve better impact in the Latin American community.
  • Improving the actual rules will be achieved to improve the time of approval of the tickets and their quality so as to optimize the expense (better-targeted spending).
  • The strategies that will be developed should increase the number, active and productive participation so that more effective and constant collaborators can be reached.

These outcomes connect with the following Fedora Community Objectives by:

  • Creating a Free (as in Freedom) distribution : Having a strategy for ambassadors, it will be possible to have more collaborators in the medium and long term. This will improve the future distributions of Fedora.
  • Building open source software communities : Improving the actual rules, conduct code, guide of operations (tickets, events, etc), we can get a harmonious coexistence within the ambassador's group and strengthen the community.
  • Developing the science and practice of building communities : The application of the strategies that will be created will help to generate interest groups and they will be able to develop the distribution and it's scientific, educational, etc. use.


Detailed Work Items & Final Attendees

Participants

Name Remote? City and Country Confirmation
Alex Irmel Oviedo Solis(Local coordination only) Cusco - Peru X
Tonet Jallo Puno - Peru X
Itamar Reis Peixoto Uberlandia - Brasil
José Reyes Panama City - Panama X
Eduard Lucena Santiago de Chile - Chile X
Adrian Soliard Cordoba - Argentina X
Brian Exelbierd Czech Republic X
Samuel Gutiérrez Managua - Nicaragua X

Schedule

Thursday, 2017-07-13

Time Speaker Talk/Activity Details
09:00 - 09:30 Organizing team Reception of attendees
09:30 - 09:45 Alex Oviedo Welcome talk
09:45 - 10:00 all attendees Self-introduction Each must present himself (include: full name,
nickname, country of origin, etc.)
10:00 - 11:00 Brian Exelbierd Project fedora: Explanation of the new mission
and the objectives of the fedora project.
11:00 - 12:00 all attendees Regional and by country diagnostics Each participant must show a diagnosis of their country,
for example:

- Fedora user groups and collaborators.
- User groups of other distributions.
- Other communities.
- Etc.

12:00 - 13:00
13:00 - 15:00 Lunch
15:00 - 16:00 Neville Cross Success stories of the fedora community in Latam Yn1v will show cases of success that we can
replicate in other countries
16:00 - 17:00 All attendes Define specific objectives for the fedora community
in Latam
It should be noted that:

- This is a team of volunteers with different jobs in
different organizations (government and business).

17:00 - 18:00 Break
18:00 - 19:00 Eduard Lucena Escribir para Fedora Magazine Talk general public (students, teachers, techies).
19:00 - 20:00 Adrian Soliard Seguridad Básica en Fedora Talk general public (students, teachers, techies).

Friday, 2017-07-14

Time Speaker Talk/Activity Details
09:00 - 10:00 Brian Exelbierd

All attendees

Project fedora: Explanation of the new mission and the
objectives of the fedora project(remind).
10:00 - 11:00 all attendees Define specific strategies for LATAM and its metrics Create suitable strategies to to develop the Latin american

community based on objectives defined the previous
day, it should be considered:
- Target audience (highest and lower priority segments).
- How to promote the use of tools to achieve a WIN-WIN
condition between the community and colaborators.

11:00 - 12:00
12:00 - 13:00
13:00 - 15:00 Lunch
15:00 - 16:00 All attendees Define specific activities for LATAM Here we can plan some activities based on

strategies, considering:
- Important events in Latam (FLISOL, FISL, Latinoware, etc.)
and in each country.
- Available resources.
- User bases.
- Etc.

16:00 - 17:00
17:00 - 18:00 Break
18:00 - 19:00 Jose Reyes Porque es importante ser usuario y contribuidor fedora Talk general public (students, teachers, techies).
19:00 - 20:00 Eduard Lucena Virtualización Libre: virt-manager y Gnome Boxes Talk general public (students, teachers, techies).

Saturday, 2017-07-15

Time Speaker Talk/Activity Details
09:00 - 10:00 All attendees Improve logistic procedures We must improve:

- Centralize the production of swags and distribution.
- Improve reimbursement procedures.
- Improve the budget process (annual and quarterly)
- Other logistics processes.

10:00 - 11:00
11:00 - 12:00 All attendees Improve behavior and meeting standards In this activity all existing rules will be collected
and some will be added (only the necessary)
12:00 - 14:00 Lunch


Planning Prerequisites

  • Work out budget
  • Decide on Dates and Location
  • Arrange Facilities
  • List Resources
  • Arrange Lodging
  • Arrange Refreshments

Plan

  1. Location: Cusco - Peru
  2. Date:: July 13, 14 and 15.
  3. Personnel (people who might fit the bill)
    • Alex Irmel Oviedo Solis - As helper only(Peru)
    • Tonet Jallo(Peru)
    • Itamar Reis Peixoto(Brasil)
    • Jose Reyes(Panama)
    • Eduard Lucena(Chile)
    • Fredy Condori(Bolivia)
    • Adrian Soliard(Argentina)
    • Brian Exelbierd(EEUU)
    • Samuel Gutiérrez(Nicaragua)

Logistics

Snacks/Beverages: $3.20

Lunch: $3.20

Dinner: Not covered

Budget

Contributor Dept Arrv Cost
Tonet Jallo Puno - Peru Cusco - Peru $40.00
Itamar Reis Peixoto Uberlandia - Brasil Cusco - Peru $600.00
Abdel Martinez Panama City - Panama Cusco - Peru $570.00
Samuel Gutiérrez Managua - Nicaragua Cusco - Peru $1 279.54
Eduardo Echeverria Bogota - Colombia Cusco - Peru $425.00
Eduard Lucena Santiago de Chile - Chile Cusco - Peru $410.00
Fredy Condori La Paz - Bolivia Cusco - Peru $80.00
Adrian Soliard Parana - Argentina Cusco - Peru $700.00
Brian Exelbierd FCAIC Cusco - Peru $0.00 - bex's travel comes from a RH budget, not Fedora
  1. Travel: $ 4 104.54
  2. Housing: $ 650.00
  3. Space: $00.00 (Universidad Global del Cusco Main sponsor)
  4. Supplies: $370.00
    • Lunch for 12 people x 3 days
    • Snacks for 12 people x 3 days
    • Printed Material (copies, work papers, etc)
    • Local transportation

Total budget: $5 124.54

Report

Blog reports

Work reports

Goals

Goal Explanation
Enforce Fedora community presence in the Universities and schools from LATAM. When we promotes the community and the Fedora use, we get more users who in the future could means more collaborators.
Promote the colaboration between community teams, giving feedback and suggestions from Fedora users. Ambassadors are the Fedora promotors and staying face to face with the world, they can get important feedback for the community for improve it continually
Promote the harmony between all the community members, minimizing cultural and language gaps. By reducing cultural and language gaps, we will do the collaborative work better and the community will grow.

SWOT Matrix (Strengths, Opportunities, Weaknesses and Threats)

Strengths
  • Diversity (about people skills)
  • Strong community
  • Initiative
  • Tools availability
Weaknesses
  • We don’t offer right solutions to users
  • Language barrier
  • Cultural differences
  • Ignorance about rules
  • Lack of presence in the universities
  • Bad budget use
  • Lack of communication
Opportunities
  • Red Hat support
  • Presence in other upstream projects
  • Generated impact of Fedora
  • Universities support
  • Possibility for show Fedora to students from different specialities.
  • Promote collaboration between the others teams who have communication with the ambassadors team
  • Canalize the fedora users suggestions and needs to the right community teams
  • Propose improvements to the community infrastructure to improve the work of the ambassadors team
  • Promote Fedora and the community in the university and basic education areas focusing on the increase of users and then collaborators
  • Promote spaces for strengthening communication to improve cultural and language relations.
  • Strengthen the presence of the Fedora community in the Latin American universities and schools.
  • Improve the process of managing community events and disseminate them.
Threats
  • Collaborator’s economic activities
  • Greater presence of Ubuntu in universities (users and laboratories)
  • Promote and participate in spanish support channels and other languages (Ask, IRC, Telegram, etc)
  • Design talks/workshops aimed to capture new users for Fedora (from other distros or Windows)
  • Establish corrective measures directed to collaborators who do not comply with the rules and/or inappropriate behaviors
  • Motivate active collaborators to be still collaborating
  • Make easy the means for inactive collaborators to rejoin the community
  • Make an collaboration and continuity environment of work when some collaborators have to stop

Strategies

Strategies
Strengths-Opportunities
Promote collaboration between the others teams who have communication with the ambassadors team
Canalize the fedora users suggestions and needs to the right community teams
Propose improvements to the community infrastructure to improve the work of the ambassadors team
Promote Fedora and the community in the university and basic education areas focusing on the increase of users and then collaborators
Weaknesses-Opportunities
Promote spaces for strengthening communication to improve cultural and language relations
Strengthen the presence of the Fedora community in the Latin American universities and schools
Improve the process for community event management and publicize it
Strengths-Threats
Promote and participate in spanish support channels and other languages (Ask, IRC, Telegram, etc)
Design talks/workshops aimed to capture new users for Fedora (from other distros or Windows)
Weaknesses-Threats
Establish corrective measures directed to collaborators who do not comply with the rules and/or inappropriate behaviors
Motivate active collaborators to be still collaborating
Make easy the means for inactive collaborators to rejoin the community
Make a collaboration and continuity environment of work when some collaborators have to stop

Activites

Activity How do we measure it?
Strengths-Opportunities
Promote collaboration between the others teams who have communication with the ambassadors team
  • Share information about suggestions and findings from users to the community.
Canalize the fedora users suggestions and needs to the right community teams
  • Catching user needs in the events and make a report for the other community groups (packaging, marketing...)
Propose improvements to the community infrastructure to improve the work of the ambassadors team
  • Propose a system to integrate the fedora tools (Calendar, wiki, etc).
  • Propose a server to do an IRC bouncer to improve communication.
  • Propose ideas on how to improve the monitoring of IRC channels from Latam and each country communities.
Promote Fedora and the community in the university and basic education areas focusing on the increase of users and then collaborators
  • Do (organize and execute) specific activities to reach college students and teachers.
  • Do periodic activities aimed to improve ambassadors skills (starting with the creation of common used material like "The Fedora Community", "The 4F", etc).
  • Create documentation (manuals and talks) about customizing different Desktops Environment in Fedora.
Weaknesses-Opportunities
Promote spaces for strengthening communication to improve cultural and language relations
  • Search/Create ways to motivate (not to force) ambassadors to assist meetings and organize events.
Strengthen the presence of the Fedora community in the Latin American universities and schools
  • Do (organize and execute) specific activities to reach college students and teachers.
  • Do (organize and execute) specific activities to reach highschool students and teachers.
  • Do specific diagnosis about groups/circles/organizations about research/specialization of students or teachers in colleges where Ambassadors lives.
  • Create strategies to promote Fedora inside these groups in colleges, aiming the the needs of each country.
Improve the process for community event management and publicize it
  • Create new templates for events (wiki, reports, tickets).
  • Stablish procedures to improve budget management.
  • Add/Stablish procedures to organize events.
  • Create a list of rules (recollect the existent) and make them accessible for all ambassadors.
  • The event templates must be modified and shown.
  • Must exist the wiki pages and need to be shown.
Strengths-Threats
Promote and participate in spanish support channels and other languages (Ask, IRC, Telegram, etc)
  • Promote the usage of ASK (Answer the users questions).
  • Propose to user do their questions in their native language in the General ASK (English ASK) because that raise the possibility of receive an answer (add tags instead of using different instances).
Design talks/workshops aimed to capture new users for Fedora (from other distros or Windows)
  • Create documentation (manuals and talks) about customizing different Desktops Environment in Fedora (gnome, kde, etc).
  • Create a GNOME themes repository that can be used in expos and local communities.
Weaknesses-Threats
Establish corrective measures directed to collaborators who do not comply with the rules and/or inappropriate behaviors
Motivate active collaborators to be still collaborating
Make easy the means for inactive collaborators to rejoin the community
Make a collaboration and continuity environment of work when some collaborators have to stop

Swags

The Latam representatives deciced centralize the swags production in USA, them send these to coordinators in each country/sub-region.

In same cases like Brazil (import taxes are very expensive) and some caribbean countries (Issues importing thing from outside) the swags will produce inside that countries or evaluate alternatives to send these to them. This talks will be internal coordinations with local coordinators.

The coordinators of each country will be shown in the LATAM Swags Page

Budget Strategy

The budget problems of these months were originated by changes introduced into budge process this year.

For that reason, we decided make partial budgets by quarters that should be presented one month before the start of the following quarter. For example, the 3rd quarter begins in september and we must present the budget of that period in the month of August to famsco and the council.

The budgets should contains the events of the quarter and their costs (transportations, hostels, extra swags, etc). These changes maybe will originate that last hour events will not aproved, but we can add some extra money for that cases.

Event Organization

In the last months other problems were the events organization, because some people not complete the process and were dificult to help them. For that reason we work in a guideLine for event organization.

This Guide Line could be seen in the Latam Event Organization Guide Line Page. Any people that wants to organize an event and need resources from fedora should comply all steps of the guide line, else their tickets will not be approved.

Meetings

During the last months we also had problems in the meetings due to the lack of order, reason why we decided to make a new structure for the meetings with some improvements.

The new meeting structure can be consulted at Fedora Latam Ambassadors Meetings page (Currently we are working on it).