From Fedora Project Wiki
No edit summary
mNo edit summary
 
(30 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{autolang}}
{{autolang}}
{{admon/important | This page is not completely translated <br/> La traduzione di questa pagina non è ancora completa}}  
{{header|i18n}}
{{Bubble|
{{Bubble|
* [[I18N/Fonts| Font Asiatici]]
* [[I18N/Fonts| Font Asiatici]]
* [[I18N/Bugs| Bug]]
* [[I18N/Bugs| Bug]]
* [[Communicating and getting help|  Comunicare]]
* [[Communicating and getting help|  Comunicare]]
* [[I18N/Indic| Indiano]]
* [[I18N/Indic| India]]
* [[I18N/InputMethods| Metodi di Input]]
* [[I18N/InputMethods| Metodi di Input]]
* [[I18N/IBus| Metodi di Input IBus]]
* [[I18N/IBus| Metodi di Input IBus]]
Line 14: Line 14:
}}
}}


= Contributing roles in the Internationalization (I18N) Project =
= Ruoli di collaborazione nell'Internationalization (I18N) Project =
{{admon/tip|Contributing roles|This is only suggestions for contributing roles. Only your imagination sets the limits. }}
{{admon/tip|Ruoli collaborazione|Quelli di seguito sono dei suggerimenti. Il solo limite è l'immaginazione. }}


{|class="nobordersplz"
{|class="nobordersplz"
Line 21: Line 21:
|
|
[[Image:Join_OSDeveloper.png]]<BR>
[[Image:Join_OSDeveloper.png]]<BR>
[[Join#OS_Developer|OS Developer]]
[[Join#OS_Developer|Sviluppatore OS]]
|
|
[[Image:Join_Translator.png]]<BR>
[[Image:Join_Translator.png]]<BR>
[[Join#Translator|Translator]]
[[Join#Translator|Traduttore]]
|}
|}


= [[Image:Echo-i18n-48px.png]] The Fedora Internationalization (I18N) Project =
= [[Image:Echo-i18n-48px.png]] Il Fedora Internationalization (I18N) Project =


The Fedora I18N project works on internationalization (i18n) to support the localization (l10n) of Fedora in many languages.
Il Fedora I18N project si occupa della internazionalizzazione (i18n) col fine di supportare la localizzazione (l10n) di Fedora in molte lingue.


Translation of Fedora software and documentation are handled by the [[L10N| Fedora L10N project]] .
La traduzione del software in Fedora e della documentazione è gestita dal [[L10N| Fedora L10N project]] .


The goals of the  Project are to:
Gli obbiettivi del progetto sono:
* Develop, package, and maintain applications like input methods for different languages
* Sviluppare, pacchettizzare e mantenere applicazioni come i metodi di input per differenti lingue
* Improve applications and utilities to support and process different languages
* Migliorare applicazioni e strumenti per il supporto di differenti lingue
* Quality-assure that existing applications meet i18n standards
* Assicurare che le applicazioni rispettino gli standard i18n
* Support the infrastructure of the [[L10N| Fedora Localization Project]]  
* Supportare l'infrastruttura del [[L10N| Fedora Localization Project]]  


== Joining the Fedora Internationalization Project ==
== Partecipare al Fedora Internationalization Project ==


* To learn how to join Fedora Internationalization Project, please refer to the [[I18N/Join|  Join]] page.
* Per sapere come partecipare al Fedora Internationalization Project, far riferimento alla pagina [[I18N/Join|  Join]].


{{Anchor|Communicate}}
{{Anchor|Communicate}}
== Communication ==


=== Mailing Lists ===
== Comunicare ==
* {{fplist|i18n}} list - Discussions about internationalization of Fedora
* {{fplist|i18n-bugs}} list - Fedora i18n bugs list


=== IRC channel ===
=== Mailing List ===
<code>{{fpchat|#fedora-i18n}}</code> on freenode.net
* Lista {{fplist|i18n}} - Discussioni sull'internazionalizzazione di Fedora
* Lista {{fplist|i18n-bugs}} - Lista sui Fedora i18n bug


=== Meetings ===
=== Canale IRC ===
* See our [[I18N/Meetings|  Meetings]]  page.
<code>{{fpchat|#fedora-i18n}}</code> su freenode.net


== Tasks ==
=== Incontri ===
* kbd/im desktop integration
* Visitare la pagina [[I18N/Meetings|  Meeting]].
* scm/koji commit mails to i18n-bugs
* update remaining fonts to current guidelines
* Unicode 5.2 and 6.0


== Wishlist ==
== Incarichi ==
* PANGO_LANGUAGE config tool
* Integrazione deskop kbd/im
* Affidare mail scm/koji a i18n-bugs
* Aggiornare i font rimasti secondo le attuali linee guida
* Unicode 5.2, 6.0 and 7.0 support
 
== Lista dei desideri ==
* Strumento di configurazione PANGO_LANGUAGE
* libIMdkit
* libIMdkit
* (gdm locale/kbd UI improvements)
* (gdm locale/kbd UI)


== Packages ==
== Pacchetti ==
Fedora I18n maintains a lot of Fedora [https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/users/packages/i18n-team packages related to i18n]. There is a FAS pseudo-user i18n-team to help track our bugs.
Fedora I18n mantiene un sacco di [https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/users/packages/i18n-team pacchetti relativi a i18n]. Vi è una pseudo-utente FAS i18n-team per tenere traccia dei bug.


For new approved i18n packages please use "InitialCC: i18n-team" in your CVSAdmin request.
Per l'approvazione di nuovi pacchetti usare "InitialCC: i18n-team" nella propria richiesta CVSAdmin.


== Technologies ==
== Tecnologie ==
=== Input Methods ===
=== Metodi di Input ===
[[I18N/InputMethods|Input Methods]] are used to input Asian and other languages.
[[I18N/InputMethods|I Metodi di Input]] sono usati per l'input delle lingue asiatiche ed altre.


=== Fonts ===
=== Font ===
{{CompactHeader|fonts-sig}}
{{CompactHeader|fonts-sig}}
* See [[I18N/Fonts]] for Asian fonts in Fedora
* Vedere [[I18N/Fonts]] per i font asiatici in Fedora
* there are '''many''' free/libre international fonts, already referenced in ''fontconfig'' defaults or packaged by other major distributions, languishing in the [[:Category:Font_wishlist|Fedora wishlist]] in wait for a packager.
* Esistono '''molti''' molti font internazionali liberi, già predefiniti in ''fontconfig'' o pacchettizzati da altre distribuzioni maggiori, nella [[:Category:Font_wishlist|lista dei desideri Fedora]] in attesa di un pacchettizzatore.
* [[Lohit| Lohit Project]]. The Lohit fonts are a family of Indic fonts licensed under GPL.
* [[Lohit| Lohit Project]]. I font Lohit sono una famiglia di font indiani rilasciati con licenza GPL.
* [[Liberation_fonts| Liberation Project]] The Liberation fonts are a family of Latin, Greek and Cyrillic fonts licensed under a free/libre license.
* [[Liberation_fonts| Liberation Project]]. I font Liberation sono una famiglia di font latini, greci e cirillici rilasciati con licenza libera.
 
{{admon/tip|Ordinazione delle lingue di Pango|L'ordine di priorità della lingua che Pango usa per interpretare il testo può essere impostato con la variabile di ambiente <code>PANGO_LANGUAGE</code>. Ad esempio impostare <code>PANGO_LANGUAGE</code> con <code>"ja:zh:ko"</code> significherebbe preferire i font giapponesi, poi quelli cinesi ed infine quelli koreani.}}
 
{{admon/tip|I font in Fedora|I [[:Category:Fonts_SIG|Font SIG]] si prendono cura dei [[:Category:fonts|font di Fedora]]. Se si è interessati a creare, migliorare, pacchettizzare o soltanto suggerire un font, partecipare a questo speciale gruppo. Qualsiasi aiuto verrà apprezzato.}}
 
== Aggiungere il supporto ad una lingua ==


{{admon/tip|Pango language order|The language priority order that pango uses to render text can be set with the environment variable <code>PANGO_LANGUAGE</code>. For example setting <code>PANGO_LANGUAGE</code> to <code>"ja:zh:ko"</code> would prefer Japanese fonts, then Chinese and then Korean.}}
=== Criteri minimi per il supporto (I18N) ad una lingua ===


{{:Fonts_SIG_signature}}
Vedere la pagina [[I18N/LanguageSupportCriteria|Criteri per il supporto di una lingua]] per il processo (passaggi) di aggiunta del supporto i18n ad una nuova lingua in Fedora.


== Adding Language Support ==
=== Installazione/Rimozione Supporto al Linguaggio usando Yum ===


=== Minimum Criteria For Language Support (I18N) ===
Vedere la pagina [https://fedoraproject.org/wiki/I18N/Language_Support_Using_Yum] per l'Installazione/Rimozione del Supporto al Linguaggio usando yum.


See the page [[I18N/LanguageSupportCriteria|Language Support Criteria]] for the process (steps) for adding i18n support for a new language to Fedora.
=== Matrice Supporto al Linguaggio per area geaografica ===
Vedere questa [https://fedoraproject.org/wiki/I18N/Language_Support matrice] del Supporto al Liguaggio per area geografica.


== Reporting Bugs ==
== Riportare i Bug ==


Before you file a bug, please read through the list of current and previous [[I18N/Bugs|  bugs]] for the corresponding software package to determine if your bug has already been filed. If your bug does not exist, '''[http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/enter_bug.cgi enter a bug report using the Bugzilla bug entry page] '''. If your bug exists and has not been fixed, add additional information to the existing bug. If your bug exists and has been fixed, upgrade to the version in the bug report to determine if the bug was properly fixed. If it was not, reopen the bug.
Prima di segnalare un bug, si prega di leggere nella lista dei [[I18N/Bugs|  bug]] attuali per il corrispondente pacchetto software per determinare se il bug è già stato segnalato. Se non lo è, '''[http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/enter_bug.cgi inserire un report usando Bugzilla]'''. Se invece esiste e non è stato risolto ancora, aggiungere ulteriori informazioni a riguardo. Se esiste ed è stato risolto, fare un aggiornamento alla versione software indicata nel bug report. Se il bug si presenta ancora, aprire una nuova segnalazione.


See the [[I18N/Bugs| I18n Bugs page]] for I18n related Bugzilla queries.
Vedere la [[I18N/Bugs| pagina dei bug I18n]].


See the [[I18N/Bugs/Guidelines| I18N Bugs Guidelines]] for reporting bugs.
Vedere le [[I18N/Bugs/Guidelines| Linee guida I18N]] per riportare i bug.


== People ==
== Partecipanti ==
* [[User:Pycrash | Agustin Ferrario (Pycrash)]]
* [[AkiraTagoh| Akira TAGOH]]  
* [[AkiraTagoh| Akira TAGOH]]  
* [[anishpatil| Anish Patil]]
* [[JensPetersen| Jens Petersen]]
* [[JensPetersen| Jens Petersen]]
* [[User:Kaio | Caius 'kaio' Chance]]
* [[User:Kaio | Caius 'kaio' Chance]]
Line 129: Line 140:
* [[User:mfabian|Mike FABIAN]]
* [[User:mfabian|Mike FABIAN]]
* [[User:mayorgalinux|Eduardo Mayorga Téllez]]
* [[User:mayorgalinux|Eduardo Mayorga Téllez]]
* [[User:ueno|Daiki Ueno]]
[[Category:Da revisionare]]
[[Category:Italiano]]
[[Category:Internationalization]]
[[Category:Internationalization]]
[[Category:Fedora sub-projects]]
[[Category:Fedora sub-projects]]

Latest revision as of 11:01, 2 November 2014

I18N.png

Ruoli di collaborazione nell'Internationalization (I18N) Project

Idea.png
Ruoli collaborazione
Quelli di seguito sono dei suggerimenti. Il solo limite è l'immaginazione.

Join OSDeveloper.png
Sviluppatore OS

Join Translator.png
Traduttore

Echo-i18n-48px.png Il Fedora Internationalization (I18N) Project

Il Fedora I18N project si occupa della internazionalizzazione (i18n) col fine di supportare la localizzazione (l10n) di Fedora in molte lingue.

La traduzione del software in Fedora e della documentazione è gestita dal Fedora L10N project .

Gli obbiettivi del progetto sono:

  • Sviluppare, pacchettizzare e mantenere applicazioni come i metodi di input per differenti lingue
  • Migliorare applicazioni e strumenti per il supporto di differenti lingue
  • Assicurare che le applicazioni rispettino gli standard i18n
  • Supportare l'infrastruttura del Fedora Localization Project

Partecipare al Fedora Internationalization Project

  • Per sapere come partecipare al Fedora Internationalization Project, far riferimento alla pagina Join.

Comunicare

Mailing List

  • Lista i18n - Discussioni sull'internazionalizzazione di Fedora
  • Lista i18n-bugs - Lista sui Fedora i18n bug

Canale IRC

#fedora-i18n[?] su freenode.net

Incontri

Incarichi

  • Integrazione deskop kbd/im
  • Affidare mail scm/koji a i18n-bugs
  • Aggiornare i font rimasti secondo le attuali linee guida
  • Unicode 5.2, 6.0 and 7.0 support

Lista dei desideri

  • Strumento di configurazione PANGO_LANGUAGE
  • libIMdkit
  • (gdm locale/kbd UI)

Pacchetti

Fedora I18n mantiene un sacco di pacchetti relativi a i18n. Vi è una pseudo-utente FAS i18n-team per tenere traccia dei bug.

Per l'approvazione di nuovi pacchetti usare "InitialCC: i18n-team" nella propria richiesta CVSAdmin.

Tecnologie

Metodi di Input

I Metodi di Input sono usati per l'input delle lingue asiatiche ed altre.

Font

A page of the Fonts Special Interest Group

  • Vedere I18N/Fonts per i font asiatici in Fedora
  • Esistono molti molti font internazionali liberi, già predefiniti in fontconfig o pacchettizzati da altre distribuzioni maggiori, nella lista dei desideri Fedora in attesa di un pacchettizzatore.
  • Lohit Project. I font Lohit sono una famiglia di font indiani rilasciati con licenza GPL.
  • Liberation Project. I font Liberation sono una famiglia di font latini, greci e cirillici rilasciati con licenza libera.
Idea.png
Ordinazione delle lingue di Pango
L'ordine di priorità della lingua che Pango usa per interpretare il testo può essere impostato con la variabile di ambiente PANGO_LANGUAGE. Ad esempio impostare PANGO_LANGUAGE con "ja:zh:ko" significherebbe preferire i font giapponesi, poi quelli cinesi ed infine quelli koreani.
Idea.png
I font in Fedora
I Font SIG si prendono cura dei font di Fedora. Se si è interessati a creare, migliorare, pacchettizzare o soltanto suggerire un font, partecipare a questo speciale gruppo. Qualsiasi aiuto verrà apprezzato.

Aggiungere il supporto ad una lingua

Criteri minimi per il supporto (I18N) ad una lingua

Vedere la pagina Criteri per il supporto di una lingua per il processo (passaggi) di aggiunta del supporto i18n ad una nuova lingua in Fedora.

Installazione/Rimozione Supporto al Linguaggio usando Yum

Vedere la pagina [1] per l'Installazione/Rimozione del Supporto al Linguaggio usando yum.

Matrice Supporto al Linguaggio per area geaografica

Vedere questa matrice del Supporto al Liguaggio per area geografica.

Riportare i Bug

Prima di segnalare un bug, si prega di leggere nella lista dei bug attuali per il corrispondente pacchetto software per determinare se il bug è già stato segnalato. Se non lo è, inserire un report usando Bugzilla. Se invece esiste e non è stato risolto ancora, aggiungere ulteriori informazioni a riguardo. Se esiste ed è stato risolto, fare un aggiornamento alla versione software indicata nel bug report. Se il bug si presenta ancora, aprire una nuova segnalazione.

Vedere la pagina dei bug I18n.

Vedere le Linee guida I18N per riportare i bug.

Partecipanti