From Fedora Project Wiki

No edit summary
No edit summary
 
(128 intermediate revisions by 35 users not shown)
Line 1: Line 1:
= The Fedora Localization Project =
__NOTOC__
{{autolang|base=yes}}
{{header|L10N.png}}


The goal of the Fedora Localization Project (FLP) is to bring everything around Fedora (the Software, Documentation, Websites and culture) closer to local communities (countries, languages and in general cultural groups). Usually this involves doing translations via PO files but is certainly not limited to that.
The goal of the Fedora Localization Project (FLP) is to bring everything around Fedora (the Software, Documentation, Websites, and culture) closer to local communities (countries, languages and in general cultural groups). Usually, this involves doing translations via PO files but is certainly not limited to that.


== Language list ==
{| class="wikitable"
Refer to http://translate.fedoraproject.org/languages for an overview of how many languages are available and have substantial translation of our essential software.
<!-- Line 1, left -->
|- style="vertical-align:top;"
| <big>'''Joining the Fedora Localization Project'''</big>


== Joining the Fedora Localization Project ==
To learn how to join Fedora Localization Project, please refer to the [[L10N/Guide| Fedora Localization Guide]].


To learn how to join Fedora Localization Project, please refer to the [[L10N/Join| Join]] page.
New translators:
 
* Translation platform: https://translate.fedoraproject.org
* [[L10N/Translate_on_Weblate| Fedora Localization Guide for Weblate platform]]
* [[L10N_FAQ| Frequently Asked Questions]]
* [[L10N_GUI| Essential and other important modules]]
* [[Fedora_Project_Wiki:Translating| Translating wiki pages]]
 
<!-- Line 1, right -->
|| '''<big>Contributing roles in the L10N (localization) Project</big>'''


{|
{|
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
| '''New Translator''' || '''Old Translators'''<BR>''(from i18n.redhat.com)'' || '''other ways to help'''
|-
|-
| - [http://docs.fedoraproject.org/translation-quick-start-guide/ Translation Quick Start Guide] <BR>- [[L10N/Tools#Repository_access_for_translations | Repository Access]] <BR>- [[L10N/CVSBasics| CVS Basics]] <BR>- [[L10N/FAQ| FAQ]] <BR> - [[Languages#Translating | Website Translation]] <BR> - [http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/ KDE Translation HOWTO] <BR> - [http://developer.gnome.org/projects/gtp/resources.html GNOME L10n Resources] <BR> - [http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html GNU gettext Manual]  || - [[L10N/Tools#Repository_access_for_translations | Repository Access]] <BR>- [http://docs.fedoraproject.org/translation-quick-start-guide/ Translation Quick Start Guide] <BR>- [[L10N/FAQ| FAQ]] <BR> - [[L10N/GUI | GUI Page]] <BR><BR> || - [[#Bug_Reporting.2C_Testing.2C_and_Quality_Assurance | Bug Reporting]] <BR>- Become a [[L10N/Maintainer| Maintainer]] <BR>- [[L10N/Maintenance| Project Maintenance]]
| [[Image:L10n-translator1.png|link=[[Translator]]|alt=Translator role]]
| &nbsp;
| [[Image:L10n-coordinator.png|link=[[Team coordinator]]|alt=Team coordinator role]]
| &nbsp;
| [[Image:L10n-admin.png|link=[[Localization administrator]]|alt=Localization administrator role]]
|}
|}
''This is only suggestions for contributing roles. Only your imagination sets the limits.''
Teams are currently listed/managed at [[L10N_Teams| teams page]].
Other ways to help: [[#Bug_Reporting.2C_Testing.2C_and_Quality_Assurance|Bug Reporting]]
<!-- Line 2 -->
|- style="vertical-align:top;"
<!-- Line 2, left -->
| '''<big>Communication</big>'''


* More info can be found on the [[DocsProject/Translation| Documentation Translation]]  page, which is specific to the Docs Project.
'''Mailing list'''
* Statistics for most software translations can be found at http://translate.fedoraproject.org.


Some more links:
There are some [https://lists.fedoraproject.org/archives/?name=trans&page=1&count=200 mailing lists] that should interest members of the Fedora L10N Project.


* [[L10N/Tools| Tools used by Fedora Localization Project]]
* The main list is {{fplist|trans}} list ([https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.org/ archive]), which holds discussions about translations, team coordination, etc.
* Some issues are discussed at {{fplist|i18n}} list. If you are interested in input methods, international fonts, etc, you would want to join this as well.
* There is a {{fplist|trans-bugs}} mailing list as well to report and discuss bugs in localization components


== Teams ==
'''IRC channel'''


* Teams are currently listed/managed at [http://translate.fedoraproject.org/teams the translate.fp.o teams page] .
* <code>{{fpchat|#fedora-l10n}}</code> on [https://libera.chat libera.chat]


== 'cvsl10n' Group Administrators ==
'''Meetings'''


*Ankitkumar Patel, irc:ankit (Gujarati) ankit@redhat.com
* See [[L10N Meetings]]
* Dimitris Glezos, irc:glezos (Greek)
<!-- Line 2, right -->
*Chester Cheng, irc:snowlet (Chinese (Traditional)) ccheng@redhat.com
|| '''<big>Localization Sprint and events</big>'''
*Igor Soares, irc:igor (Brazilian Portguese)
* Robert-André Mauchin, irc:zebob (French)
* Bart Couvreur, irc:couf (Dutch)
*Noriko Mizumoto, irc:noriko (Japanese) noriko@redhat.com
*Runa Bhattacharjee, irc:runab (Bengali India) runab@redhat.com
* Diego Búrigo Zacarão, irc:rasther (Brazilian Portuguese)
*Fabian Affolter, irc:fab (German)


== Communication ==
'''Future'''


=== Mailing list ===
2019:
* None yet, but some L10N talks are submitted for flock, see https://pagure.io/flock/


There are some [http://redhat.com/mailman/listinfo mailing lists]  that interest members of the FLP.
'''Previous'''


* The main list is [http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list fedora-trans-list] ([http://redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list archive] ), which holds discussions about translations, team coordination, etc.
2017:
* Technical issues are discussed at [http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-i18n-list fedora-i18n-list] . If you are interested in more than translations, like eg. our websites, bugzilla, the mailing list, etc, you would want to join this as well.
* 11-17 April: [[G11N/vFAD Translation F26]]
2016:
* 3-9 September: [https://communityblog.fedoraproject.org/fedora-25-translation-sprint/ F25 vFAD]
* 1-6 April: [https://communityblog.fedoraproject.org/fedora-translation-sprint-5-days-50-members-20-thousand-words/ F24 vFAD]
2015:
* 1-3 November: G11N FAD in Tokyo
* 1 November: [[Fedora_Khmer_Translation_Sprint|Fedora Khmer Translation Sprint]]
* 31 October: [https://jonaazizaj.wordpress.com/2015/12/07/fedora-localization-sprint-1/ 1st L10N Sprint in Albania]
''Please feel free to use [[File:Fedora-g11n-presentation-template-v0.2.odp|this presentation template]] for your presentation. Any part can be edited or deleted. You can also add your own slides.''
<!-- Line 3 -->
|- style="vertical-align:top;"
<!-- Line 3, left -->
| <big>'''Schedule'''</big>


==== Commits list ====
* [https://fedorapeople.org/groups/schedule/f-{{FedoraVersionNumber|next}}/f-{{FedoraVersionNumber|next}}-key-tasks.html Fedora Release Schedule Page]
* [[Docs_Project_schedule| Fedora Documentation release schedule]]


* We've setup the group 'l10n-commits' for those who would like to receive emails for commits in the <code>/cvs/l10n/</code> repo and various other emails.
Both of these schedules include translation freeze dates, which are dates that translations are picked up for adding them into the product.
* To subscribe, go to the [https://admin.fedoraproject.org/accounts/ Fedora Accounts System] and add yourself to [https://admin.fedoraproject.org/accounts/group/view/l10n-commits l10n-commits]. Unfortunately the system needs approval, so someone should jump in to approve you, which should happen quickly.


=== IRC channel ===
For more information: [[L10N_Freezes#| String Freeze and Translation Deadline]]
<!-- Line 3, right -->
|| <big>'''Current tasks'''</big>


* <code>#fedora-l10n</code> on [http://freenode.net/ freenode]
* One major challenge is the migration of our [[L10N/Translation_Platform]]
* All tasks can be seen on Pagure: https://pagure.io/fedora-l10n/tickets


=== Meetings ===
|}


* See [[L10N/Meetings| L10N/Meetings]]
== Bug Reporting, Testing, and Quality Assurance ==


== Schedule ==
Before you file a bug, please read through the list of current and previous bugs for the corresponding software package to determine if your bug has already been filed. If your bug does not exist, enter a bug report using the Bugzilla bug entry page. If your bug exists and has not been fixed, add additional information to the existing bug. If your bug exists and has been fixed, upgrade to the version in the bug report to determine if the bug was properly fixed. If it was not, reopen the bug.


* [[Releases/Schedule|  Fedora Release Schedule Page]]  
Useful Bugzilla pages:
* [[DocsProject/Schedule| Fedora Documentation release schedule]]  
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Fedora%20Localization Create a new bug report]
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?product=Fedora%20Localization&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=ON_DEV&bug_status=ON_QA&bug_status=RELEASE_PENDING&bug_status=POST&bug_status=FAILS_QA List of all open L10N bugs]  
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/describecomponents.cgi?product=Fedora%20Localization All Bugzilla L10N components]  


Both of these schedules include translation freeze dates, which are dates that translations are picked up for adding them into the product.
== Notes and other information ==


== Tasks ==
=== Useful resources ===


Take a look at the [[L10N/Tasks]] page and add your name next to an item you are interested in helping out.
* [[Docs_Project_guides_table| Docs Priorities]]
* [[L10N_Tips_for_translators| Tips for translators]]
* [https://wiki.gnome.org/TranslationProject GNOME L10N Resources]
* [https://l10n.kde.org/docs/translation-howto/ KDE Translation HOWTO]
* [https://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html GNU gettext Manual]


== Fedora L10N Steering Committee ==
=== Some other interesting Bugzilla queries ===


The Fedora Localization Steering Committee (FLSCo) leads the Fedora Localization Project (FLP). Its mission is to provide the Fedora translators with necessary guidance, and support their efforts to localize the Fedora Project to multiple languages and cultures.
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=NEEDINFO_REPORTER&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&qa_whiteboard_type=allwordssubstr&qa_whiteboard=&devel_whiteboard_type=allwordssubstr&devel_whiteboard=&keywords_type=allwords&keywords=Translation&cust_facing=&cust_facing_type=substring&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= All open translation bugs (searches for "translation" keyword)]
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=font&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=UNCONFIRMED&bug_status=NEEDINFO_REPORTER&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&keywords_type=allwords&keywords=&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= All font-related bugs (searches for "font" in Summary)]
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=UNCONFIRMED&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&keywords_type=allwords&keywords=i18n&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= All i18n bugs (searches for "i18n" keyword)]


If you have a question, need clarifications or have problems, please contact Fedora L10N Steering Committee.
=== Language list ===
Refer to [https://translate.fedoraproject.org/languages/ Weblate Language List]  for an overview of how many languages are available and have substantial translation of our essential software.
 
* [[L10N_CODE_NAME| List of Language Names, Localized Version, and Code]]


== Historic content ==


For more information: [[L10N/SteeringCommittee| Fedora L10N Steering Committee]]
=== Fedora L10N Steering Committee ===


== Bug Reporting, Testing, and Quality Assurance ==
The Fedora Localization Steering Committee (FLSCo) leads the Fedora Localization Project (FLP).  Its mission is to provide the Fedora translators with necessary guidance and support their efforts to localize the Fedora Project to multiple languages and cultures.


Before you file a bug, please read through the list of current and previous bugs for the cooresponding software package to determine if your bug has already been filed. If your bug does not exists, enter a bug report using the Bugzilla bug entry page. If your bug exists and has not been fixed, add additional information to the existing bug. If your bug exists and has been fixed, upgrade to the version in the bug report to determine if the bug was properly fixed. If it was not, reopen the bug.
If you have a question, need clarifications or have problems, please contact Fedora L10N Steering Committee.


Useful Bugzilla pages:
For more information: [[L10N/SteeringCommittee| Fedora L10N Steering Committee]]
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Fedora%20Localization Create a new bug report]  
 
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?product=Fedora%20Localization&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=ON_DEV&bug_status=ON_QA&bug_status=RELEASE_PENDING&bug_status=POST&bug_status=FAILS_QA List of all open l10n bugs]
=== L10N QA Test Day ===
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/describecomponents.cgi?product=Fedora%20Localization All Bugzilla L10n components]


Some other interesting Bugzilla queries:
Joining this event allows the participants to improve the translation quality for the final release without waiting for next available release.


* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=NEEDINFO_REPORTER&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&qa_whiteboard_type=allwordssubstr&qa_whiteboard=&devel_whiteboard_type=allwordssubstr&devel_whiteboard=&keywords_type=allwords&keywords=Translation&cust_facing=&cust_facing_type=substring&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= All open translation bugs (searches for "translation" keyword)]
For more information: [[L10N_QA_Test_Day#| L10N QA Test Day]]
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=font&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=UNCONFIRMED&bug_status=NEEDINFO_REPORTER&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&keywords_type=allwords&keywords=&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= All font-related bugs (searches for "font" in Summary)]  
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=UNCONFIRMED&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&keywords_type=allwords&keywords=i18n&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= All i18n bugs (searches for "i18n" keyword)]  


[[Category:Localization]]
[[Category:Localization]]
[[Category:Fedora sub-projects]]

Latest revision as of 18:15, 25 June 2021

L10N.png


The goal of the Fedora Localization Project (FLP) is to bring everything around Fedora (the Software, Documentation, Websites, and culture) closer to local communities (countries, languages and in general cultural groups). Usually, this involves doing translations via PO files but is certainly not limited to that.

Joining the Fedora Localization Project

To learn how to join Fedora Localization Project, please refer to the Fedora Localization Guide.

New translators:

Contributing roles in the L10N (localization) Project
Translator role   Team coordinator role   Localization administrator role

This is only suggestions for contributing roles. Only your imagination sets the limits.

Teams are currently listed/managed at teams page.

Other ways to help: Bug Reporting

Communication

Mailing list

There are some mailing lists that should interest members of the Fedora L10N Project.

  • The main list is trans list (archive), which holds discussions about translations, team coordination, etc.
  • Some issues are discussed at i18n list. If you are interested in input methods, international fonts, etc, you would want to join this as well.
  • There is a trans-bugs mailing list as well to report and discuss bugs in localization components

IRC channel

Meetings

Localization Sprint and events

Future

2019:

Previous

2017:

2016:

2015:

Please feel free to use File:Fedora-g11n-presentation-template-v0.2.odp for your presentation. Any part can be edited or deleted. You can also add your own slides.

Schedule

Both of these schedules include translation freeze dates, which are dates that translations are picked up for adding them into the product.

For more information: String Freeze and Translation Deadline

Current tasks

Bug Reporting, Testing, and Quality Assurance

Before you file a bug, please read through the list of current and previous bugs for the corresponding software package to determine if your bug has already been filed. If your bug does not exist, enter a bug report using the Bugzilla bug entry page. If your bug exists and has not been fixed, add additional information to the existing bug. If your bug exists and has been fixed, upgrade to the version in the bug report to determine if the bug was properly fixed. If it was not, reopen the bug.

Useful Bugzilla pages:

Notes and other information

Useful resources

Some other interesting Bugzilla queries

Language list

Refer to Weblate Language List for an overview of how many languages are available and have substantial translation of our essential software.

Historic content

Fedora L10N Steering Committee

The Fedora Localization Steering Committee (FLSCo) leads the Fedora Localization Project (FLP). Its mission is to provide the Fedora translators with necessary guidance and support their efforts to localize the Fedora Project to multiple languages and cultures.

If you have a question, need clarifications or have problems, please contact Fedora L10N Steering Committee.

For more information: Fedora L10N Steering Committee

L10N QA Test Day

Joining this event allows the participants to improve the translation quality for the final release without waiting for next available release.

For more information: L10N QA Test Day