From Fedora Project Wiki

No edit summary
(+members)
 
Line 8: Line 8:
لتتمكن من [[L10N/ar | الانضمام]] الي فريق الترجمة إلي العربية في فيدورا عليك اتباع عدّة خطوات بسيطة جدا
لتتمكن من [[L10N/ar | الانضمام]] الي فريق الترجمة إلي العربية في فيدورا عليك اتباع عدّة خطوات بسيطة جدا
* بعض الصفحات المفيدة كبداية
* بعض الصفحات المفيدة كبداية
- [http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Contributor_Documentation/1/html/Translation_Quick_Start_Guide/index.html دليل الترجمة الموجز]
*[http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Contributor_Documentation/1/html/Translation_Quick_Start_Guide/index.html دليل الترجمة الموجز]
*[[L10N/ar | معلومات عن نشاط الترجمة وكيفية المساهمة]]
*[[L10N/ar | معلومات عن نشاط الترجمة وكيفية المساهمة]]
*[[L10N_FAQ | الأسئلة الأكثر شيوعا]]
*[[L10N_FAQ | الأسئلة الأكثر شيوعا]]
Line 38: Line 38:
*لاتتردد في طلب المساعدة في اي وقت علي [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ar القائمة البريدية]
*لاتتردد في طلب المساعدة في اي وقت علي [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ar القائمة البريدية]


==الأعضاء==
*[[User:7x2uv|7x2uv]]
*[[User:aboodmanna|aboodmanna]]
*[[User:aqeelat|aqeelat]]
*[[User:afarrag|afarrag]]
*[[User:fawazarahman|fawazarahman]]
*[[User:jalalsfs|jalalsfs]]
*[[User:moharrum|moharrum]]
*[[User:mederabti|mederabti]]
*[[User:mohamedfawzy|mohamedfawzy]]
*[[User:mohamedzied|mohamedzied]]
*[[User:mohamed94|mohamed94]]
*[[User:moceap|moceap]]
*[[User:oussemos|oussemos]]
*[[User:rtarik|rtarik]]
*[[User:yusuf9889|yusuf9889]]
</div>
</div>
[[Category:Localization]]
[[Category:Localization]]

Latest revision as of 16:27, 9 November 2019

مرحبا

مرحبا بالمساهمين الجدد والمستخدمين الجدد أيضا للعربية في مشروع فيدورا. يمكنك دائما المساهمة بترجماتك معنا في مشروع فيدورا بأي وقت وبأية كيفية تشاء، طبقا لمعايير الفرق الموضوعة.

يمكنك المساهمة في ترجمة كل شئ وأي شئ من وثائق علي موقع فيدورا إلى فيدورا ويكي والتطبيقات وأي شئ آخر تراه مناسبا، فقط أنت من يحدد بم وأين ستشارك

كيف تبدأ

لتتمكن من الانضمام الي فريق الترجمة إلي العربية في فيدورا عليك اتباع عدّة خطوات بسيطة جدا

  • حاول ان تتواجد علي قناة IRC المترجمين الخاصة بفيدورا , #fedora-i18n وايضا قناة عرب آيز #arabeyes للسؤال عن اي شئ، فضلا عن قناة فيدورا العربية #fedora-arabic
  • الاشتراك في القائمة البريدية العامة لفرق الترجمة وايضا القائمة البريدية الخاصة بفريق الترجمة للعربيّة
  • قم بعمل حساب في نظام FAS , إن لم يكن لديك واحد بالفعل
  • تطلب الhنضمام الي مجموعة cvsl10n من FAS
  • ترسل رسالة تعريفية بك الي القائمة البريدية العامة موضّح بها لغتك وإسمك ودولتك ونبذه عنك وإسمك بنظام FAS وتنتظر ان يتم الرد عليك
  • الhشتراك بمجموعة cvsl10n يوفر لك الصلاحيات للمشاركة في مجموعة المترجمين
  • حسابك في FAS يمكنك من الدخول علي خدمات فيدورا المختلفة

نصائح للمترجمين الي العربية

  • اقرأ الروابط في الاعلي جيدا.
  • استخدم الفصحي دائما ولا تستخدم العاميّة إطلاقا.
  • ترجم ماتفهمه ولاتحاول استخدام طرق الترجمة الالية لتكون ترجماتك مفهومة، لاتترجم ما لا تفهم
  • حاول دائما كلما أمكن ان تشارك معنا بترجماتك ربما يكن لدينا تعليق عليها
  • تابع دائما مواعيد تجميد العبارات لكل إصدار, قبل ذلك الميعاد قدد تتغير العبارات
  • جودة الترجمة أهم من السرعة في انتهائها
  • حاليا يفضل فريقنا استخدام الصيغة المصدريّة بدلا من الأمرية
  • إستخدم القاموس التقني فهو دليل قوي ومفيد
  • لاتتردد في طلب المساعدة في اي وقت علي القائمة البريدية

الأعضاء