From Fedora Project Wiki

m (remove table)
No edit summary
Line 19: Line 19:


Les responsables de la coordination des traductions sont :
Les responsables de la coordination des traductions sont :
* GauthierAncelin
* MartinPabloGomez
* ThomasCanniot
* ThomasCanniot
* JohanCwiklinski


N'hésitez pas à les contacter si vous avez des souhaits ou une remarque à faire, ou si vous souhaitez aider aux traductions.
N'hésitez pas à les contacter si vous avez des souhaits ou une remarque à faire, ou si vous souhaitez aider aux traductions.
Line 39: Line 38:
|<: #0fec8c>Terminé  || Le traitement est terminé.
|<: #0fec8c>Terminé  || Le traitement est terminé.
|}
|}
<!--== La traduction et le wiki ==


== La traduction et le wiki ==
Une fois que vous avez traduit une page, merci de l'ajouter dans la catégorie ''Pages à relire'' ci-dessous. Pour changer l'état des liens ci-dessous, veuillez accéder aux pages [[L10N/Teams/French/TraductionWiki|  TraductionWiki]] , [[L10N/Teams/French/RelectureWiki|  RelectureWiki]]  et [[L10N/Teams/French/MiseajourWiki|  MiseajourWiki]] . Après avoir choisi la page à relire, inscrivez votre nom et passez l'état correspondant à la [[L10N/Teams/French#Legende|  légende des états]]  à EN COURS. Si vous avez terminé, passez l'état à TERMINÉ.  
 
Une fois que vous avez traduit une page, merci de l'ajouter dans la catégorie ''Pages à relire'' ci-dessous. Pour changer l'état des liens ci-dessous, veuillez accéder aux pages [[L10N/Teams/French/TraductionWiki|  TraductionWiki]] , [[L10N/Teams/French/RelectureWiki|  RelectureWiki]]  et [[L10N/Teams/French/MiseajourWiki|  MiseajourWiki]] . Après avoir choisi la page à relire, inscrivez votre nom et passez l'état correspondant à la [[L10N/Teams/French#Legende|  légende des états]]  à EN COURS. Si vous avez terminé, passez l'état à TERMINÉ.


Lorsque vous intervenez sur une page, pensez à ajouter en commentaire dans le haut de celle-ci le liens vers la version originale, il n'est pas toujours évident de retrouver les pages originales. Les commentaires se font par un double dièse en début de ligne (<code>##http://fedoraproject.org/wiki/OriginalPage</code>).
Lorsque vous intervenez sur une page, pensez à ajouter en commentaire dans le haut de celle-ci le liens vers la version originale, il n'est pas toujours évident de retrouver les pages originales. Les commentaires se font par un double dièse en début de ligne (<code>##http://fedoraproject.org/wiki/OriginalPage</code>).
Line 52: Line 50:
{{/RelectureWiki}}
{{/RelectureWiki}}


{{/MiseajourWiki}}
{{/MiseajourWiki}} -->
 
== La traduction et les logiciels ==
== La traduction et les logiciels ==
Une fois que vous avez traduit un fichier PO, merci de l'ajouter dans la catégorie ''[[L10N/Teams/French/RelecturePO|  Fichiers PO à relire]] '' ci-dessous.
{{/TraductionPO}}
{{/TraductionPO}}


== Liens ==
== Liens ==

Revision as of 17:06, 6 April 2009

Fedora French translators team

Bienvenue sur la page des traducteurs francophones du projet Fedora.

Introduction

Bienvenue sur la page des traducteurs francophones du Projet Fedora. Le but de l'équipe francophone de traduction est de fournir un accès aux ressources Fedora dans la langue française en traduisant les applications, le site internet et la documentation. Vous trouverez sur cette page les travaux effectués par l'équipe de traduction.

Rejoindre le projet de traduction francophone

Si vous souhaitez vous impliquer dans le projet, il est indispensable de compléter les étapes suivantes :

1. Souscrivez à la liste de diffusion Fedora-Trans-fr et posez vos questions si besoin. 2. Faites-vous connaître sur la liste de diffusion en rédigeant une petite présentation de quelques lignes. 3. Créez-vous un compte Fedora système et signez le CLA . 4. Créez-vous un compte sur le wiki. 5. Rejoignez le groupe d'édition en demandant à un coordinateur de vous ajouter.

Coordination

Les responsables de la coordination des traductions sont :

  • MartinPabloGomez
  • ThomasCanniot

N'hésitez pas à les contacter si vous avez des souhaits ou une remarque à faire, ou si vous souhaitez aider aux traductions.

Légendes des états

Couleurs style="color: white; background: #3074c2; font-weight: bold;" Description
<: #ff8080>A faire Le document est disponible pour être traité.
<: #ff9000>En cours Une personne travaille sur ce document actuellement ou se l'est réservé.
<: #0fec8c>Terminé Le traitement est terminé.

La traduction et les logiciels

L10N French Team/TraductionPO

Liens