From Fedora Project Wiki
(added user stories)
Line 7: Line 7:
= Current processes =
= Current processes =


= Requirements =
= User stories =


== Functional requirements ==
Translation memory:
{| class="wikitable"
|-
! Description !! Reasons, if required !! Priority
|-
| As a translator, I want to be able to query a translation memory containing a wide range of content so that knowledge beyond Fedora community is accessible.
 
This means: include in our translation memory translation from project out of the scope of the fedora translation community.|| . || .
|-
| As a localization coordinator, I can automatically complete existing translation using a translation memory using manual threshold so that useless operation for translators are limited. || . || .
|-
| As a localization coordinator, I have a tool to handle non-fedora translation content so that translation memory is continuously update.  || . || .
|-
| || . || .
|}
 
Automated translation:
{| class="wikitable"
|-
! Description !! Reasons, if required !! Priority
|-
| As a translator, I get suggestion from an automation translation engine based on a wide range of content to translate faster so that translation time is reduced.
 
This means we have a tool we fed with our translation memory and train it to have better result. || . || .
|-
| As a localization coordinator, I can automatically complete existing translation using an automation translation engine manual threshold so that useless operation for translators are limited.
|| . || .
|-
| As a translator, I can ask for an automated translation of a file and review suggestion so that starting a new translation is faster. || . || .
|}
 
= System requirements =


=== A clear and ergonomic interface ===
=== A clear and ergonomic interface ===
Line 19: Line 50:
=== Machine Translation (Google, Yandex, etc) ===
=== Machine Translation (Google, Yandex, etc) ===
=== Detection, easy insertion and validation of existence of variables from source string to translation ===
=== Detection, easy insertion and validation of existence of variables from source string to translation ===
== Technical requirements ==

Revision as of 17:02, 14 July 2019

L10N.png
Important.png
Future migration plan
This page is a work-in-progress content about L10N Move to Weblate

Context

The Fedora Localization Project contributors translate using a web user interface and can periodically use: command line interfaces, or file exports/imports.

Current processes

User stories

Translation memory:

Description Reasons, if required Priority
As a translator, I want to be able to query a translation memory containing a wide range of content so that knowledge beyond Fedora community is accessible.

This means: include in our translation memory translation from project out of the scope of the fedora translation community.|| . || .

As a localization coordinator, I can automatically complete existing translation using a translation memory using manual threshold so that useless operation for translators are limited. . .
As a localization coordinator, I have a tool to handle non-fedora translation content so that translation memory is continuously update. . .
. .

Automated translation:

Description Reasons, if required Priority
As a translator, I get suggestion from an automation translation engine based on a wide range of content to translate faster so that translation time is reduced.

This means we have a tool we fed with our translation memory and train it to have better result. || . || .

As a localization coordinator, I can automatically complete existing translation using an automation translation engine manual threshold so that useless operation for translators are limited. . .
As a translator, I can ask for an automated translation of a file and review suggestion so that starting a new translation is faster. . .

System requirements

A clear and ergonomic interface

A limited number of steps to find your project and start working

A simple ability to read the flow between translation and distribution

Access to a translation memory

The enrichment of a glossary

See translations in other languages

Machine Translation (Google, Yandex, etc)

Detection, easy insertion and validation of existence of variables from source string to translation