From Fedora Project Wiki

Line 27: Line 27:
|-
|-
|Japanese (ja_JP) || {{result|fail|ja_JP}} || {{bz|819242}} ||  
|Japanese (ja_JP) || {{result|fail|ja_JP}} || {{bz|819242}} ||  
|-
|German (de_DE) || {{result|fail|de_DE}} || {{bz|819242}} || Many unlocalized strings. 100% localized upstream.
|}
|}
[[https://fedoraproject.org/wiki/Test_Day:2012-09-28_l10n Go back to test day]]
[[https://fedoraproject.org/wiki/Test_Day:2012-09-28_l10n Go back to test day]]

Revision as of 02:06, 12 April 2013

Description

This is a translation testing for anaconda package.

How to test

1: Run command liveinst and check the following:

  * Check Translations & Shortcut keys in each & every screen.
  * Default time zone
  * Screen elements alignment
  * cracklib translation (wrong password, easy password, empty password, special password), Check error messages in each password
  * Default fonts

Common Bugs

anaconda setting invalid system locale xx.UTF-8 not xx_YY.UTF-8

(de_DE) dialogs are trimmed in some languages

Results

Language Result [language code] Bug Comment
Japanese (ja_JP)
Fail fail ja_JP
RHBZ #819242
German (de_DE)
Fail fail de_DE
RHBZ #819242 Many unlocalized strings. 100% localized upstream.

[Go back to test day]