From Fedora Project Wiki

(fix up nowiki)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{admon/note|Check translation status|Please check the current status of tested language before you file a bug: [http://www.transifex.net/projects/p/fedora-abrt/resource/master/ translation status]. However, if you feel it's implementation problem (e.g. hard-coded string) report it.}}
{{QA/Test_Case
{{QA/Test_Case
|description=This test case tests localization of ABRT's GUI.
|description=This test case tests localization of ABRT's GUI.
Line 8: Line 9:
# Key accelerators should be localized
# Key accelerators should be localized
# Any other typical localization features you would expect to work in normal applications should work
# Any other typical localization features you would expect to work in normal applications should work
{{admon/note|Check translation status|Please check the current status of tested language before you file a bug: [http://www.transifex.net/projects/p/fedora-abrt/resource/master/ translation status]}}
}}
}}
[[Category:Package_abrt_test_cases]]
[[Category:Package_abrt_test_cases]]

Latest revision as of 12:01, 1 April 2011

Note.png
Check translation status
Please check the current status of tested language before you file a bug: translation status. However, if you feel it's implementation problem (e.g. hard-coded string) report it.

Description

This test case tests localization of ABRT's GUI.


How to test

  1. Run abrt-gui in a non-English language - e.g. LANG="cs_CZ.utf8" abrt-gui (the desired locale must be installed)
  2. Explore the application: check all menu entries and dialogs

Expected Results

  1. All strings should be translated
  2. Key accelerators should be localized
  3. Any other typical localization features you would expect to work in normal applications should work