From Fedora Project Wiki
No edit summary
Line 19: Line 19:


Oh yes, I totally forgot, since we (French team) don't, as we don't have any versionning on the template (things done in other wiki/Projects). Make sense then. --[[User:Shaiton|Shaiton]] 11:13, 27 November 2011 (UTC)
Oh yes, I totally forgot, since we (French team) don't, as we don't have any versionning on the template (things done in other wiki/Projects). Make sense then. --[[User:Shaiton|Shaiton]] 11:13, 27 November 2011 (UTC)
== Create a Transifex Account  ==
I've just begun to translate Fedora Localization Guide in Russian and found one problem point. In section [[https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Guide#Create_a_Transifex_Account]] there is a manual about how to register on https://fedora.transifex.net/ but as I see the procedure was changed. --[[User:Mamasun|Mamasun]] 11:33, 1 June 2012 (UTC)

Revision as of 11:33, 1 June 2012

I think that "Create a Fedora Account" must be in the beginning. If not, they can't Subscribe to the Mailing List. In "Create a Transifex Account" is supposed to have Fedora Account allready. Signing CLA may be refused and therefore must be before making Transifex account. Laskov 14:26, 25 November 2011 (UTC)


  1. We don't really need the FAS account anymore. Only to get the alias and be really part of the community.
  2. The new CLA (FPCA) could be either signed using Transifex or the FAS.
  3. We can subscribe to the mailing list without any FAS account. (Or local mailing list).

I think better is to ask to subscibe to the local mailing list first, as their local team could have some recommendations. IMHO, it is important to subscribe to Transifex before, as we would then know its username by the time of the mailing list intro.

BTW, in the French team we have an other process… We took some elements there but we discourage to translate online, because of some lack in Transifex.--Shaiton 10:59, 26 November 2011 (UTC)


A FAS account is necessary for editing wiki. Shnurapet November 27, 2011

But we don't need to edit the wiki to translate. --Shaiton 17:28, 26 November 2011 (UTC)

To translate wiki we do. Shnurapet November 27, 2011

Oh yes, I totally forgot, since we (French team) don't, as we don't have any versionning on the template (things done in other wiki/Projects). Make sense then. --Shaiton 11:13, 27 November 2011 (UTC)

Create a Transifex Account

I've just begun to translate Fedora Localization Guide in Russian and found one problem point. In section [[1]] there is a manual about how to register on https://fedora.transifex.net/ but as I see the procedure was changed. --Mamasun 11:33, 1 June 2012 (UTC)