From Fedora Project Wiki
m (タイトル和訳)
m (和訳併記)
 
Line 1: Line 1:
{{autolang}}
{{autolang}}


= ソフトウエア開発元リリースを監視する(Upstream Release Monitoring) =
= ソフトウエア開発元からの新しいリリースを監視する(Upstream Release Monitoring) =


== TLDR; パッケージを関しする(TLDR; Get Packages Monitored) ==
== TLDR; 監視対象パッケージの取得(TLDR; Get Packages Monitored) ==


Get bug reports for a project's releases in Fedora's Bugzilla with three steps:
Get bug reports for a project's releases in Fedora's Bugzilla with three steps:
Line 10: Line 10:
# Map the project to a Fedora package in [https://release-monitoring.org anitya].
# Map the project to a Fedora package in [https://release-monitoring.org anitya].
# File a pull-request on the [https://pagure.io/releng/fedora-scm-requests/blob/master/f/rpms releng/fedora-scm-requests] repo to tweak the ``monitoring`` setting for your packages.
# File a pull-request on the [https://pagure.io/releng/fedora-scm-requests/blob/master/f/rpms releng/fedora-scm-requests] repo to tweak the ``monitoring`` setting for your packages.
あるプロジェクトのリリースは、FedoraのBugzillaのバグ報告として受け取ります。三段階あります。
# [https://release-monitoring.org anitya]にプロジェクトを追加する
# [https://release-monitoring.org anitya]でそのプロジェクトとFedoraパッケージを関連づける
# [https://pagure.io/releng/fedora-scm-requests/blob/master/f/rpms releng/fedora-scm-requests]レポジトリにあなたのパッケージに対する監視設定を調整するプルリクエストを登録する。


== The-new-hotnessが登録したBugzillaのバグ(Bugzilla bugs by the-new-hotness) ==
== The-new-hotnessが登録したBugzillaのバグ(Bugzilla bugs by the-new-hotness) ==
Line 32: Line 38:


{{Admon/note|Previous Service|This service used to be managed by a tool called [https://fedorapeople.org/cgit/till/public_git/cnucnu.git/ cnucnu] which scraped a wiki page for what upstreams to monitor.  You can find the old list of monitored packages in the history of this page.}}
{{Admon/note|Previous Service|This service used to be managed by a tool called [https://fedorapeople.org/cgit/till/public_git/cnucnu.git/ cnucnu] which scraped a wiki page for what upstreams to monitor.  You can find the old list of monitored packages in the history of this page.}}
Fedoraプロジェクトの核となる考え方の1つは "一番早く(First)"です。これは、ソフトウエアの最新のバージョンを維持することを暗示しています(Rawhideとリリース済みのブランチで)が、パッケージメンテナとしては、複数のプロジェクトのリリースについていくことは、面倒となりえます。
そこでFedoraプロジェクトでは、これを支援するためのサービスを提供しています。このサービスは、三つのコンポーネントに分かれています。
* Anitya
* fedora-scm-requrests
* the-new-hotness
{{Admon/note|Previous Service|This service used to be managed by a tool called [https://fedorapeople.org/cgit/till/public_git/cnucnu.git/ cnucnu] which scraped a wiki page for what upstreams to monitor.  You can find the old list of monitored packages in the history of this page.}}
{{Admon/note|以前のサービス|このサービスは、[https://fedorapeople.org/cgit/till/public_git/cnucnu.git/ cnucnu] と言われるツールで管理されていました。このツールは、リリースを監視したいソフトウエア開発元のWikiページをスクラップしていました。このページの歴史には、監視していたパッケージの古い一覧が見られます。}}


=== Anitya ===
=== Anitya ===
Line 44: Line 62:


Bugs, features request and patches should go to: https://github.com/fedora-infra/anitya/issues
Bugs, features request and patches should go to: https://github.com/fedora-infra/anitya/issues
[https://release-monitoring.org https://release-monitoring.org] で利用できます。これは、Webサービスを提供しています。誰でもプロジェクトを登録できます。[http://fedmsg.com fedmsg] のメッセージを同報され、新しいリリースを検出されたことがわかります(1日に2回チェックします)。
このサービスは、Fedoraだけに限定されていませんが、新しいリリースを知る手段として使っています。あなたが気になる情報をそこで編集してください。
不具合、新機能の要求パッチは、こちら: https://github.com/fedora-infra/anitya/issues


=== fedora-scm-requests ===
=== fedora-scm-requests ===


Fedora package maintainers can then indicate in the [https://pagure.io/releng/fedora-scm-requests/blob/master/f/rpms releng/fedora-scm-requests] repo any packages they would like to have monitored by the-new-hotness (see below).
Fedoraパッケージ保守管理は、[https://pagure.io/releng/fedora-scm-requests/blob/master/f/rpms releng/fedora-scm-requests]レポジトリで、彼らが the-new-hotnessというコンポーネント(下記参照)で監視したいパッケージを示すことができます。


=== The-New-Hotness ===
=== The-New-Hotness ===
Line 53: Line 77:
[https://github.com/fedora-infra/the-new-hotness/ The-new-hotness] is an application that listens to the fedmsg bus and acts upon
[https://github.com/fedora-infra/the-new-hotness/ The-new-hotness] is an application that listens to the fedmsg bus and acts upon
receiving messages from [https://release-monitoring.org release-monitoring.org].
receiving messages from [https://release-monitoring.org release-monitoring.org].
[https://github.com/fedora-infra/the-new-hotness/ the-new-hotness] は、fedmsgのメッセージの通り道を傍受していて、[https://release-monitoring.org release-monitoring.org]からのメッセージを受け取って処理します。


When it receives a message indicating that a project has a new release, if that
When it receives a message indicating that a project has a new release, if that
project is mapped to a Fedora package, it will check in pkgdb2 if the Fedora
project is mapped to a Fedora package, it will check in pkgdb2 if the Fedora
package is marked to be monitored.
package is marked to be monitored.
プロジェクトに新しいリリースがあることを示すメッセージを受信したときに、そのプロジェクトがFedoraパッケージにマップされている場合、Fedoraパッケージが監視対象としてマークされているならば、pkgdb2にチェックインします。


If the package is marked to be monitored, the-new-hotness will open a ticket
If the package is marked to be monitored, the-new-hotness will open a ticket
Line 63: Line 91:
the version and reset the release, download the new sources (if it can) and
the version and reset the release, download the new sources (if it can) and
attempt a scratch build in koji.
attempt a scratch build in koji.
パッケージが監視対象としてマークされている場合、the-new-hotnessは、[https://bugzilla.redhat.com Bugzilla]に新しいリリースが利用可能になったことを示すチケットを開きます。gitリポジトリを複製し、バージョンを上げて新しいリリースをセットし、新しいソースをダウンロードし(可能であれば)、Kojiでお試しビルドを試みます。


The result of the scratch build is then added to the open bugzilla ticket.
The result of the scratch build is then added to the open bugzilla ticket.
そして、お試しビルドの結果は、そのBugzillaチケットに追加されます。


Subsequent successful koji builds are added to the ticket as well.
Subsequent successful koji builds are added to the ticket as well.
 
続いての成功したKojiでのビルドもまた、そのチケットに追加されます。


Note: In some cases the scratch build will always fail
Note: In some cases the scratch build will always fail
Line 74: Line 105:
set the monitoring flag in pkgdb2 to ''nobuild'' (or ''Bugs only''). Then the bugzilla ticket will be
set the monitoring flag in pkgdb2 to ''nobuild'' (or ''Bugs only''). Then the bugzilla ticket will be
created upon finding a new version, but no scratch build will be made.
created upon finding a new version, but no scratch build will be made.
注意: 場合によっては、お試しビルドが常に失敗することがあります(例えば、specファイルのSource0が自動的に調整されない場合など)。お試しビルドが失敗したという通知を受け取らないようにするには、pkgdb2でモニタリングフラグを "nobuild"(またはバグのみ)にセットすることもできます。そうすると、新しいバージョンが見つかると、bugzillaチケットが作成されますが、お試しビルドは行われません。


== 助言を求める(Requesting Help) ==
== 助言を求める(Requesting Help) ==
Line 83: Line 116:
* [http://release-monitoring.org/projects/updates/failed Failed to update]. Projects that failed to update at the last run.
* [http://release-monitoring.org/projects/updates/failed Failed to update]. Projects that failed to update at the last run.
* [http://release-monitoring.org/projects/updates/never_updated Never updated]. Projects that have never updated.
* [http://release-monitoring.org/projects/updates/never_updated Never updated]. Projects that have never updated.
Anitya 監視システムでは、壊れたパッケージは、"修正が必要です":
* [http://release-monitoring.org/projects/updates/odd おかしなバージョンを発見]. 開発元でプロジェクトがFedoraのリリースと分岐した 
* [http://release-monitoring.org/projects/updates/new 新規]. 一度も更新されていないプロジェクト
* [http://release-monitoring.org/projects/updates/failed 更新失敗]. 最後の実行で更新に失敗したプロジェクト
* [http://release-monitoring.org/projects/updates/never_updated 一度も更新されていない]. 一度も更新されていないプロジェクト




If you need help to get your package monitored, please add it to this section. It might take some time till someone gets to fix this.
If you need help to get your package monitored, please add it to this section. It might take some time till someone gets to fix this.
あなたのパッケージを監視する手助けが必要な場合は、それをこのセクションに追加してください。 誰かがこれを直すまでに時間がかかるかもしれません。


<pre>
<pre>
  PKGNAME URL (Add here your request)
  PKGNAME URL (Add here your request)
</pre>


<pre>
パッケージ名 URL (ここにあなたの要求を追加してください)
</pre>
</pre>




Packages with dead upstream:
Packages with dead upstream:
ソフトウエア開発元が開発をやめたパッケージ:


<pre>
<pre>
Line 109: Line 154:


It would be terrific to monitor these, but many of their upstreams have bad release practices (archives without versions, stealth replace-in-place, or even multiple raw files outside an archive)
It would be terrific to monitor these, but many of their upstreams have bad release practices (archives without versions, stealth replace-in-place, or even multiple raw files outside an archive)
これらを監視するのは素晴らしいことですが、ソフトウエア開発元の多くは、不適切なリリース慣行を持っています(バージョンのないアーカイブ、秘密裏の置き換え、あるいは、アーカイブに含まれていないファイルが複数あったりさえあります)。
<pre>
<pre>
* aajohan-comfortaa-fonts http://aajohan.deviantart.com/art/Comfortaa-font-105395949
* aajohan-comfortaa-fonts http://aajohan.deviantart.com/art/Comfortaa-font-105395949

Latest revision as of 04:15, 7 April 2019

ソフトウエア開発元からの新しいリリースを監視する(Upstream Release Monitoring)

TLDR; 監視対象パッケージの取得(TLDR; Get Packages Monitored)

Get bug reports for a project's releases in Fedora's Bugzilla with three steps:

  1. Add the project to anitya.
  2. Map the project to a Fedora package in anitya.
  3. File a pull-request on the releng/fedora-scm-requests repo to tweak the monitoring setting for your packages.

あるプロジェクトのリリースは、FedoraのBugzillaのバグ報告として受け取ります。三段階あります。

  1. anityaにプロジェクトを追加する
  2. anityaでそのプロジェクトとFedoraパッケージを関連づける
  3. releng/fedora-scm-requestsレポジトリにあなたのパッケージに対する監視設定を調整するプルリクエストを登録する。

The-new-hotnessが登録したBugzillaのバグ(Bugzilla bugs by the-new-hotness)

詳細(Details)

One of the core foundation of Fedora is "First" which implies having the latest versions of software (in rawhide and sometimes in released branches), but as a package maintainer it can be tedious to keep up with the releases from multiple projects.

Fedora thus offers a service to help with this. This service is divided into three components:

  • Anitya
  • fedora-scm-requests
  • the-new-hotness
Note.png
Previous Service
This service used to be managed by a tool called cnucnu which scraped a wiki page for what upstreams to monitor. You can find the old list of monitored packages in the history of this page.

Fedoraプロジェクトの核となる考え方の1つは "一番早く(First)"です。これは、ソフトウエアの最新のバージョンを維持することを暗示しています(Rawhideとリリース済みのブランチで)が、パッケージメンテナとしては、複数のプロジェクトのリリースについていくことは、面倒となりえます。

そこでFedoraプロジェクトでは、これを支援するためのサービスを提供しています。このサービスは、三つのコンポーネントに分かれています。

  • Anitya
  • fedora-scm-requrests
  • the-new-hotness
Note.png
Previous Service
This service used to be managed by a tool called cnucnu which scraped a wiki page for what upstreams to monitor. You can find the old list of monitored packages in the history of this page.
Note.png
以前のサービス
このサービスは、cnucnu と言われるツールで管理されていました。このツールは、リリースを監視したいソフトウエア開発元のWikiページをスクラップしていました。このページの歴史には、監視していたパッケージの古い一覧が見られます。

Anitya

Available at https://release-monitoring.org it provides a web service where anyone can register a project and will broadcast a fedmsg message when it finds a new release (checks are run by cron twice a day).

This service is not specific to Fedora but we are using it as a way to learn about new releases. Edit entries there to your heart's content.

Bugs, features request and patches should go to: https://github.com/fedora-infra/anitya/issues

https://release-monitoring.org で利用できます。これは、Webサービスを提供しています。誰でもプロジェクトを登録できます。fedmsg のメッセージを同報され、新しいリリースを検出されたことがわかります(1日に2回チェックします)。

このサービスは、Fedoraだけに限定されていませんが、新しいリリースを知る手段として使っています。あなたが気になる情報をそこで編集してください。

不具合、新機能の要求パッチは、こちら: https://github.com/fedora-infra/anitya/issues

fedora-scm-requests

Fedoraパッケージ保守管理は、releng/fedora-scm-requestsレポジトリで、彼らが the-new-hotnessというコンポーネント(下記参照)で監視したいパッケージを示すことができます。

The-New-Hotness

The-new-hotness is an application that listens to the fedmsg bus and acts upon receiving messages from release-monitoring.org.

the-new-hotness は、fedmsgのメッセージの通り道を傍受していて、release-monitoring.orgからのメッセージを受け取って処理します。

When it receives a message indicating that a project has a new release, if that project is mapped to a Fedora package, it will check in pkgdb2 if the Fedora package is marked to be monitored.

プロジェクトに新しいリリースがあることを示すメッセージを受信したときに、そのプロジェクトがFedoraパッケージにマップされている場合、Fedoraパッケージが監視対象としてマークされているならば、pkgdb2にチェックインします。

If the package is marked to be monitored, the-new-hotness will open a ticket on Bugzilla mentioning the availability of the new release. It will then clone the git repository, bump the version and reset the release, download the new sources (if it can) and attempt a scratch build in koji.

パッケージが監視対象としてマークされている場合、the-new-hotnessは、Bugzillaに新しいリリースが利用可能になったことを示すチケットを開きます。gitリポジトリを複製し、バージョンを上げて新しいリリースをセットし、新しいソースをダウンロードし(可能であれば)、Kojiでお試しビルドを試みます。

The result of the scratch build is then added to the open bugzilla ticket. そして、お試しビルドの結果は、そのBugzillaチケットに追加されます。

Subsequent successful koji builds are added to the ticket as well. 続いての成功したKojiでのビルドもまた、そのチケットに追加されます。

Note: In some cases the scratch build will always fail (for example if the Source0 in the spec file cannot be adjusted automatically), if you wish to avoid receiving the notification that the scratch-build failed, you can set the monitoring flag in pkgdb2 to nobuild (or Bugs only). Then the bugzilla ticket will be created upon finding a new version, but no scratch build will be made.

注意: 場合によっては、お試しビルドが常に失敗することがあります(例えば、specファイルのSource0が自動的に調整されない場合など)。お試しビルドが失敗したという通知を受け取らないようにするには、pkgdb2でモニタリングフラグを "nobuild"(またはバグのみ)にセットすることもできます。そうすると、新しいバージョンが見つかると、bugzillaチケットが作成されますが、お試しビルドは行われません。

助言を求める(Requesting Help)

Broken packages at Anitya monitoring, they need to be fixed up:

Anitya 監視システムでは、壊れたパッケージは、"修正が必要です":


If you need help to get your package monitored, please add it to this section. It might take some time till someone gets to fix this. あなたのパッケージを監視する手助けが必要な場合は、それをこのセクションに追加してください。 誰かがこれを直すまでに時間がかかるかもしれません。

 PKGNAME URL (Add here your request)
 パッケージ名 URL (ここにあなたの要求を追加してください)


Packages with dead upstream: ソフトウエア開発元が開発をやめたパッケージ:

* ghasher http://asgaard.homelinux.org/code/ghasher/
* libmx http://source.clutter-project.org/sources/mx/
* six http://six.retes.hu/download/
* swing-layout https://swing-layout.dev.java.net/servlets/ProjectNewsList
* wvdial http://alumnit.ca/wiki/index.php?page=DownloadReleases
* latencytop http://latencytop.org
* bltk http://www.lesswatts.org/patches/bltk/
* numlockx http://home.kde.org/~seli/numlockx/
* cdrkit http://cdrkit.org/releases/


It would be terrific to monitor these, but many of their upstreams have bad release practices (archives without versions, stealth replace-in-place, or even multiple raw files outside an archive)

これらを監視するのは素晴らしいことですが、ソフトウエア開発元の多くは、不適切なリリース慣行を持っています(バージョンのないアーカイブ、秘密裏の置き換え、あるいは、アーカイブに含まれていないファイルが複数あったりさえあります)。

* aajohan-comfortaa-fonts http://aajohan.deviantart.com/art/Comfortaa-font-105395949
* aspell-af aspell-af-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/af/
* aspell-ar aspell6-ar-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/ar/
* aspell-bg aspell6-bg-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/bg/
* aspell-bn aspell6-bn-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/bn/
* aspell-br aspell-br-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/br/
* aspell-ca aspell6-ca-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/ca/
* aspell-cs aspell6-cs-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/cs/
* aspell-cy aspell-cy-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/cy/
* aspell-da aspell5-da-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/da/
* aspell-de aspell6-de-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/de/
* aspell-el aspell-el-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/el/
* aspell-en aspell6-en-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/en/
* aspell-es aspell6-es-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/es/
* aspell-fi aspell6-fi-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/fi/
* aspell-fo aspell5-fo-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/fo/
* aspell-fr aspell-fr-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/fr/
* aspell-ga aspell5-ga-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/ga/
* aspell-gd aspell5-gd-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/gd/
* aspell-gl aspell6-gl-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/gl/
* aspell-gu aspell6-gu-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/gu/
* aspell-he aspell6-he-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/he/
* aspell-hi aspell6-hi-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/hi/
* aspell-hr aspell-hr-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/hr/
* aspell-id aspell5-id-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/id/
* aspell-is aspell-is-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/is/
* aspell-it aspell6-it-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/it/
* aspell-ml aspell6-ml-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/ml/
* aspell-mr aspell6-mr-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/mr/
* aspell-nl aspell-nl-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/nl/
* aspell-no aspell-nb-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/nb/
* aspell-or aspell6-or-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/or/
* aspell-pa aspell6-pa-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/pa/
* aspell-pl aspell6-pl-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/pl/
* aspell-pt_BR aspell6-pt_BR-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/pt_BR/
* aspell-pt_PT aspell6-pt_PT-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/pt_PT/
* aspell-ru aspell6-ru-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/ru/
* aspell-sk aspell6-sk-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/sk/
* aspell-sr aspell6-sr-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/sr/
* aspell-sv aspell-sv-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/sv/
* aspell-ta aspell6-ta-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/ta/
* aspell-te aspell6-te-(.*?)\.tar\.bz2 http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/te/
* ecolier-court-fonts
* gfs-ambrosia-fonts http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces_majuscules.html
* gfs-artemisia-fonts http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces20th.html
* gfs-baskerville-fonts http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces18th.html
* gfs-bodoni-classic-fonts http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces18th.html
* gfs-bodoni-fonts http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces20th.html
* gfs-complutum-fonts http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces16th.html
* gfs-decker-fonts http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces19th.html
* gfs-didot-classic-fonts http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces19th.html
* gfs-didot-fonts http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces20th.html
* gfs-eustace-fonts http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces_majuscules.html
* gfs-fleischman-fonts http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces_majuscules.html
* gfs-garaldus-fonts http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces_majuscules.html
* gfs-gazis-fonts http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces18th.html
* gfs-jackson-fonts http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces_majuscules.html
* gfs-neohellenic-fonts http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces20th.html
* gfs-nicefore-fonts http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces_majuscules.html
* gfs-olga-fonts http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces20th.html
* gfs-porson-fonts http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces19th.html
* gfs-pyrsos-fonts http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces20th.html
* gfs-solomos-fonts http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces19th.html
* gfs-theokritos-fonts http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces20th.html
* google-droid-fonts http://android.git.kernel.org/?p=platform/frameworks/base.git;a=tree;f=data/fonts
* jabberpy http://downloads.sf.net/sourceforge/%{name}/%{name}-%{version}-0.tar.gz
* nawk http://www.cs.princeton.edu/~bwk/btl.mirror/index.html
* perl-Frontier-RPC http://search.cpan.org/CPAN/authors/id/R/RT/RTFIREFLY/Frontier-RPC-%{version}.tar.gz
* python-debian http://ftp.debian.org/debian/pool/main/p/python-debian/python-debian_%{version}.tar.gz
* superiotool http://www.coreboot.org/Superiotool
* yanone-kaffeesatz-fonts http://www.yanone.de/typedesign/kaffeesatz/

関連プロジェクト(Related Projects)