From Fedora Project Wiki

Here are some proposed changes to create the Fedora Business Card layout 2.1. 2.0 (the current version) will be deprecated, but nobody will kill you if you still have 2.0 cards (the differences are small).

Note.png
Wikivoting
Under the section which you stand ("for" or "against"), make any comments you feel necessary, and sign with --~~~~.

Fonts

The font for the editable text shall be changed to Liberation Sans (Bold for the name).

  • This is brought on by concerns that some names can not be printed in MgOpen Moderna (the current font) because it is missing a ton of necessary glyphs for names like Máirín.
  • Font sizes will stay the same.

For

-- lcafiero 17:27, 1 July 2009 (UTC) ~~I will not use this, but some may need it~~.

Against

--Duffy 17:47, 1 July 2009 (UTC) my name's not supported but i still think this is a bad idea. can we find an mgopen modata deriv that has the accents?
-- --wonderer 18:14, 1 July 2009 (UTC) refering to http://www.dafont.com/Liberation-Sans.Font there should be the accent in it ... maybe i'm wrong here...
--Jack 18:14, 1 July 2009 (UTC) Agree with Mo, on principle
-- [[User:ynemoy|ynemoy]] 19:14, 1 July 2009 (UTC) Keep the font to reinforce the branding. Don't use a generic font for the same reasons.

Telephone number: international format

It has been requested by Till Maas to use an international format (i.e., +1 919 424-0063).

For

--Nb 16:44, 1 July 2009 (UTC).
-- GeroldKa 19:01, 1 July 2009 (UTC).
-- lcafiero 17:29, 1 July 2009 (UTC).
--Duffy 17:47, 1 July 2009 (UTC)
--YN1V 17:48, 1 July 2009 (UTC)
--Jack 18:23, 1 July 2009 (UTC)
--wonderer 18:14, 1 July 2009 (UTC)


Against

Telephone number: Fedora Talk extension

Replace "x" to symbolize the Fedora Talk extension with "ext." for readability.

For

--Nb 16:44, 1 July 2009 (UTC).
-- lcafiero 17:31, 1 July 2009 (UTC).

Against

--Duffy 17:49, 1 July 2009 (UTC) i've never seen 'ext' on a biz card before, x is pretty clear
--Jack 18:23, 1 July 2009 (UTC) I don't think we need Fedora Talk extensions on the cards you can easily look it up and it doesn't add anything to people who are outside FAS

Neutral

-- [[User:ynemoy|ynemoy]] 19:14, 1 July 2009 (UTC) Seen it both ways when i worked for a print broker, the reason to choose one over the other is a matter of style and branding

The GPG fingerprint/key debate

Add an additional "optional backside" to the card that is white and contains only the cardholder's name, their GPG key ID, and their GPG fingerprint.

  • When using this option, the GPG key ID will be removed from the front of the card. It will remain if the option is not used.
  • A lot of people have requested that their full fingerprint be printed on the card, but it won't fit on the front. We hope this can help resolve that problem.

For

--Nb 16:44, 1 July 2009 (UTC).
-- GeroldKa 19:01, 1 July 2009 (UTC).
-- [[User:ynemoy|ynemoy]] 19:14, 1 July 2009 (UTC) Having the full fingerprint is critical when used at keysignings

Against

-- lcafiero 17:32, 1 July 2009 (UTC). I don't understand how having a full fingerprint on a business card is beneficial or necessary.
--Duffy 17:48, 1 July 2009 (UTC) i dont think the full fingerprint is ever necessary. better to keep the back of the card clean for notetaking which is what many people use them for
--Jack 18:23, 1 July 2009 (UTC)We don't need the whole fingerprint just the key id/last 5
-- [[User:ynemoy|ynemoy]] 19:14, 1 July 2009 (UTC) Keeping the card clean for notes is nice, although that doesn't translate to other cultures. I've heard in some locales it's rude to write on a business card.

Translatable foundations

Make the "freedom friends features first" text translatable into other languages.

For

This is not something I would use personally, but seems like it would be nice for those whose native language is not english --Nb 16:44, 1 July 2009 (UTC).
--YN1V 17:51, 1 July 2009 (UTC) I would suggest to get hold on official translations
--Jack 18:23, 1 July 2009 (UTC) Yeah, why not pending we can approve this

Against

-- GeroldKa 19:01, 1 July 2009 (UTC).
--wonderer 18:14, 1 July 2009 (UTC) The "slogan" should IMHO always stay as it.\
-- [[User:ynemoy|ynemoy]] 19:14, 1 July 2009 (UTC) English language slogans in non english speaking countries is quickly becoming a norm. It varies from culture to culture, but since we are a very international organisation, localization is a bad thing.