From Fedora Project Wiki
m (→‎Reach user: added : badges for l10n)
No edit summary
Line 6: Line 6:


== Bugs ==
== Bugs ==
* Make fedmenu translatable : https://github.com/fedora-infra/fedmenu
* Fedora Account System : locale parameter has an impact of language selected on welcome page https://github.com/fedora-infra/fas/issues/139


== Reach user ==
== Reach user ==
* When selecting a new language, add a l10n welcome message and a way to point to
* Make fedmenu translatable : https://github.com/fedora-infra/fedmenu
* Make fedmsg-notify translatable : https://github.com/fedora-infra/fedmsg-notify/issues/21
* When selecting a new language, add a l10n welcome message and a way to point to l10n team pages
* Create badges for localization contributors base on number of different projects edited with number of words translated
* Create badges for localization contributors base on number of different projects edited with number of words translated



Revision as of 21:36, 10 December 2015

g11n

Organization

Bugs

Reach user

Zanata

Tiny improvements :

  • Translation Memory : when accessing origin of suggestion, add a direct link to source file to correct it
  • Translation Memory : when accessing origin of suggestion, list all results
  • Document lock : when a document is locked, write explicitly who to contact to grant access
  • Add a button to file a bug about wrong English translation
  • Where do we translate Zanata's 1st page ?

Activity

  • Add a feed to know when new document or versions are added to project
  • Add a feed to know when new strings are added to project
  • Add a feed to know the activity of a translation team
  • Add a feed to know what append last on a project

Automation

  • Add a tool that suggest to copy 100% matching string, at least on same project (documentation)
  • Make every po file available for download once a day or week (manual search of typos)