# French translations for retrace-server package. # Copyright (C) 2011 THE retrace-server'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the retrace-server package. # Michal Toman , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: retrace-server 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 11:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-03 16:07+0200\n" "Last-Translator: Michal Toman \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" #: ../src/backtrace.wsgi:11 ../src/create.wsgi:14 ../src/log.wsgi:11 #: ../src/status.wsgi:11 msgid "You must use HTTPS" msgstr "Vous devez utiliser l'HTTPS" #: ../src/backtrace.wsgi:16 ../src/log.wsgi:16 ../src/status.wsgi:16 msgid "Invalid URL" msgstr "URL invalide" #: ../src/backtrace.wsgi:22 ../src/log.wsgi:21 ../src/status.wsgi:22 msgid "There is no such task" msgstr "Aucune tâche correspondante" #: ../src/backtrace.wsgi:27 ../src/log.wsgi:26 ../src/status.wsgi:27 msgid "Invalid password" msgstr "Mot de passe invalide" #: ../src/backtrace.wsgi:31 msgid "There is no backtrace for the specified task" msgstr "Il n'y a pas de trace arrière pour la tâche indiquée" #: ../src/create.wsgi:19 ../src/create.wsgi:70 msgid "Retrace server is fully loaded at the moment" msgstr "Le serveur de retraçage est complètement chargé en ce moment" #: ../src/create.wsgi:23 msgid "You must use POST method" msgstr "Vous devez utiliser la méthode POST" #: ../src/create.wsgi:27 msgid "Specified archive format is not supported" msgstr "Le format d'archive indiqué n'est pas supporté" #: ../src/create.wsgi:31 msgid "You need to set Content-Length header properly" msgstr "Vous devez renseigner correctement l'entête Content-Length" #: ../src/create.wsgi:35 msgid "Specified archive is too large" msgstr "L'archive indiquée est trop large" #: ../src/create.wsgi:47 msgid "Unable to create working directory" msgstr "Impossible de créer le dossier de travail" #: ../src/create.wsgi:53 msgid "Unable to obtain disk free space" msgstr "Impossible d'obtenir d'espace libre du disque" #: ../src/create.wsgi:57 ../src/create.wsgi:99 msgid "There is not enough storage space on the server" msgstr "Il n'y a pas assez d'espace de stockage sur le serveur" #: ../src/create.wsgi:63 msgid "Unable to create new task" msgstr "Impossible de créer une nouvelle tâche" #: ../src/create.wsgi:83 msgid "Unable to save archive" msgstr "Impossible de sauvegarder l'archive" #: ../src/create.wsgi:89 msgid "Unable to obtain unpacked size" msgstr "Impossible d'obtenir la taille décompressée" #: ../src/create.wsgi:94 msgid "Specified archive's content is too large" msgstr "Le contenu de l'archive indiquée est trop large" #: ../src/create.wsgi:111 msgid "Unable to unpack archive" msgstr "Impossible de décompresser l'archive" #: ../src/create.wsgi:123 msgid "Symlinks are not allowed to be in the archive" msgstr "Les liens symboliques ne sont pas autorisés dans l'archive" #: ../src/create.wsgi:131 #, c-format msgid "The '%s' file is larger than expected" msgstr "Le fichier « %s » est plus large que prévu" #: ../src/create.wsgi:135 #, c-format msgid "File '%s' is not allowed to be in the archive" msgstr "Le fichier « %s » n'est pas permis dans l'archive" #: ../src/create.wsgi:147 #, c-format msgid "Required file '%s' is missing" msgstr "Le fichier requis « %s » est manquant" #: ../src/index.wsgi:12 msgid "Retrace Server" msgstr "Serveur de retraçage" #: ../src/index.wsgi:13 msgid "Welcome to Retrace Server" msgstr "Bienvenue sur le serveur de retraçage" #: ../src/index.wsgi:15 msgid "Retrace Server is a service that provides the possibility to analyze coredump and generate backtrace over network. You can find further information at Retrace Server's wiki:" msgstr "Le serveur de retraçage est un service offrant la possibilité d'analyser des vidage systèmes et générer des traces arrières depuis le réseau. Vous pouvez trouver plus d'informations sur le wiki du serveur de retraçage :" #: ../src/index.wsgi:21 msgid "Only the secure HTTPS connection is now allowed by the server. HTTP requests will be denied." msgstr "Seules les connexions sécurisées HTTPS sont autorisées par le serveur. Les requêtes HTTP seront refusées." #: ../src/index.wsgi:23 msgid "Both HTTP and HTTPS are allowed. Using HTTPS is strictly recommended because of security reasons." msgstr "HTTP et HTTPS sont tous deux permis. Utiliser HTTPS est cependant strictement recommandé pour des raisons de sécurité." #: ../src/index.wsgi:24 #, c-format msgid "The following releases are supported: %s" msgstr "Les versions suivantes sont supportées : %s" #: ../src/index.wsgi:26 #, c-format msgid "At the moment the server is loaded for %d%% (running %d out of %d jobs)." msgstr "En ce moment, le serveur est chargé pour %d%% (%d travaux en cours sur %d)." #: ../src/index.wsgi:27 #, c-format msgid "Your coredump is only kept on the server while the retrace job is running. Once the job is finished, the server keeps retrace log and backtrace. All the other data (including coredump) are deleted. The retrace log and backtrace are only accessible via unique task ID and password, thus no one (except the author) is allowed to view it. All the crash information (including backtrace) is deleted after %d hours of inactivity. No possibly private data are kept on the server any longer." msgstr "Le vidage système est uniquement conservé sur le serveur pendant que le travail de retraçage est en cours. Une fois ce travail terminé, le serveur conserve le log du Retrace et de la trace arrière. Toutes les autres données (incluant le vidage système) sont supprimées. Le log du retrace et de la trace arrière sont uniquement accessibles par un identifiant unique de tâche et un mot de passe, que personne (à l'exception de l'auteur) n'est autorisé à voir. Toutes les informations du plantage (incluant la trace arrière) sont supprimées après %d heures sans activité. À partir de ce moment, aucune donnée potentiellement privée n'est conservée sur le serveur." #: ../src/index.wsgi:33 msgid "Your coredump is only used for retrace purposes. Server administrators are not trying to get your private data from coredumps or backtraces. Using a secure communication channel (HTTPS) is strictly recommended. Server administrators are not responsible for the problems related to the usage of an insecure channel (such as HTTP)." msgstr "Votre vidage système est utilisé uniquement à des fins de retraçage. Les administrateurs du serveur ne sont pas en en train d'essayer de prendre vos données privées puis vos vidages systèmes ou traces arrières. Utiliser un canal de communication sécurisé (HTTPS) est fortement recommandé. Les administrateurs systèmes ne sont pas responsables pour les problèmes liés à l'usage d'un canal non sécurisé (tel que HTTP)." #: ../src/log.wsgi:30 msgid "There is no log for the specified task" msgstr "Il n'y a aucun log pour la tâche indiquée." #: ../src/stats.wsgi:10 msgid "Architecture" msgstr "Architecture" #: ../src/stats.wsgi:11 msgid "Architectures" msgstr "Architectures" #: ../src/stats.wsgi:12 msgid "Build-id" msgstr "Id-construction" #: ../src/stats.wsgi:13 msgid "Count" msgstr "Nombre" #: ../src/stats.wsgi:14 msgid "Denied jobs" msgstr "Travaux refusés" #: ../src/stats.wsgi:15 msgid "Failed" msgstr "Échecs" #: ../src/stats.wsgi:16 msgid "First retrace" msgstr "Premier retraçage" #: ../src/stats.wsgi:17 msgid "Global statistics" msgstr "Statistiques globales" #: ../src/stats.wsgi:18 msgid "Missing build-ids" msgstr "Id-construction manquants" #: ../src/stats.wsgi:19 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../src/stats.wsgi:20 msgid "Release" msgstr "Version" #: ../src/stats.wsgi:21 msgid "Releases" msgstr "Versions" #: ../src/stats.wsgi:22 msgid "Required packages" msgstr "Paquets requis" #: ../src/stats.wsgi:23 msgid "Retraced packages" msgstr "Paquets retraçés" #: ../src/stats.wsgi:24 msgid "Retrace Server statistics" msgstr "Statistiques du serveur de retraçage" #: ../src/stats.wsgi:25 msgid "Shared object name" msgstr "Nom de l'objet partagé" #: ../src/stats.wsgi:26 msgid "Successful" msgstr "Avec succès" #: ../src/stats.wsgi:27 msgid "Total" msgstr "total" #: ../src/stats.wsgi:28 msgid "Versions" msgstr "Versions"