From Fedora Project Wiki

< FWN‎ | Beats

No edit summary
No edit summary
Line 11: Line 11:
=== Fedora 14 Tasks ===
=== Fedora 14 Tasks ===


[[User:Poelstra | John Poelstra]] informed<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-August/007935.html</ref> the list about the upcoming tasks for Fedora 14. As per the schedule, translation and review of the software UI messages is currently underway.
[[User:Poelstra | John Poelstra]] informed<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-September/008003.html</ref> the list about the upcoming tasks for Fedora 14. As per the schedule, September 7th 2010 was the deadline for the software UI modules and Fedora 14 Release Notes translations is scheduled to be underway from September 14th 2010.


<references/>
<references/>


=== Problems Related to Statistics Display on translate.fedoraproject.org ===
=== Fedora 14 Release Notes Draft Available ===


After multiple complaints (including non-availability of files<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-August/007908.html</ref>) on the fedora-translation mailing list about errors in the translation statistics on translate.fedoraproject.org, [[User:Diegobz | Diego]] and [[User:Raven | Piotr]] removed the deprecated projects and releases from the list of projects that are refreshed during a translation statistic update<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-August/007918.html</ref>. The statistics refresh process was being stalled when it encountered some of these deprecated projects. The list of these packages are still available for historical information.
[[User:Jjmcd | John J. McDonough]] announced the availablity of the Draft version of the Fedora 14 Release Notes<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-September/007993.html</ref>. The POT files for the translation team would be regenerated nightly.


Earlier, a delayed update of the statistics for initscripts created much confusion about a string freeze break<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-August/007916.html</ref>.
Due to a bug present in the currently available version of Publican (2.1) which affects generation and updation of POT and PO files, the POT files were generated using the new version of Publican, which is not yet available in the Fedora Repos. Translators have also been requested to report the presence of the apostrophe and quotes conversion signs in any documents<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-September/007997.html</ref>.


<references/>
<references/>


=== Image File for Translation Review Prepared ===
=== Libguestfs Man Pages Ready for Translation ===


Fedora Release Engineering team has released an image file, which can be used by the Translators to test the translated messages on the user-interface of software packages lined up for Fedora 14<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-August/007937.html</ref>.
The Man pages for libguestfs have been made available for translation in .POT format via translate.fedoraproject.org (po-docs/libguestfs-docs.pot)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-September/007985.html</ref>. The documentation .POT file has approximately 4000 strings and the developers have been advised to not merge the two POT files for UI and Documentaion modules as they had earlier planned for<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-September/007986.html</ref>.
 
The POT files were generated using po4a<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-September/007964.html</ref>.


<references/>
<references/>


=== Files for The Fedora Documentation Index Page ===
=== Proposed Process to Make Non-English Documentation Available for Translation ===


In response to a query from [[User:Noriko | Noriko Mizumoto]]<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-September/007940.html</ref> and [[User:Ypoyarko | Yulia Poyarkova]]<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-September/007943.html</ref>, [[User:Rlandmann | Ruediger Landmann]] from the Fedora Documentation team listed out the files that are to be used by the translators to translate the Index page of Fedora Documentation<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-September/007942.html</ref>. However, the translations will not be automatically generated and needs to be published by a member of the the 'doc-publishers' group.
The Spanish Translation team has been working with the Fedora Documentation team to prepare a process to make documents written in languages other than English to be available for translation<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-September/007951.html</ref>. The need for the process arose when the Spanish team put forward a proposal to make available a document originally written in Spanish for the Fedora Documentation Project in English. The suggestions all indicate that generation of English POT files would be essential to allow other language teams to translate these documents to their language.


<references/>
<references/>
Line 37: Line 39:
=== New Members and Sponsors in FLP ===
=== New Members and Sponsors in FLP ===


[[User:Nimai | Nicolas Maître]] (French)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-August/007909.html</ref>, [[User:Wtlone | Tianle Wang]]<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-August/007912.html</ref>, [[User:Herve | Hervé Marcy]] (French)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-August/007930.html</ref> and [[User:Papapep | Josep Sanchez]] (Catalan)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-September/007939.html</ref> joined the Fedora Localization Project recently. [[User:Mrtom | Thomas Canniot]] is now a sponsor for the French team<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-August/007931.html</ref>.
Laurin Novak (German)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-September/007949.html</ref> joined the Fedora Localization Project recently. [[User:Rbuj | Robert Antoni]] and [[User:Papapep | Josep Sanchez]] are now sponsors for the Catalan team<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-September/007959.html</ref> and would be sharing the duties of Team Coordinatorship.


<references/>
<references/>

Revision as of 05:25, 8 September 2010

Translation

This section covers the news surrounding the Fedora Translation (L10n) Project[1].

Contributing Writer: Runa Bhattacharjee

Fedora 14 Tasks

John Poelstra informed[1] the list about the upcoming tasks for Fedora 14. As per the schedule, September 7th 2010 was the deadline for the software UI modules and Fedora 14 Release Notes translations is scheduled to be underway from September 14th 2010.

Fedora 14 Release Notes Draft Available

John J. McDonough announced the availablity of the Draft version of the Fedora 14 Release Notes[1]. The POT files for the translation team would be regenerated nightly.

Due to a bug present in the currently available version of Publican (2.1) which affects generation and updation of POT and PO files, the POT files were generated using the new version of Publican, which is not yet available in the Fedora Repos. Translators have also been requested to report the presence of the apostrophe and quotes conversion signs in any documents[2].

Libguestfs Man Pages Ready for Translation

The Man pages for libguestfs have been made available for translation in .POT format via translate.fedoraproject.org (po-docs/libguestfs-docs.pot)[1]. The documentation .POT file has approximately 4000 strings and the developers have been advised to not merge the two POT files for UI and Documentaion modules as they had earlier planned for[2].

The POT files were generated using po4a[3].

Proposed Process to Make Non-English Documentation Available for Translation

The Spanish Translation team has been working with the Fedora Documentation team to prepare a process to make documents written in languages other than English to be available for translation[1]. The need for the process arose when the Spanish team put forward a proposal to make available a document originally written in Spanish for the Fedora Documentation Project in English. The suggestions all indicate that generation of English POT files would be essential to allow other language teams to translate these documents to their language.

New Members and Sponsors in FLP

Laurin Novak (German)[1] joined the Fedora Localization Project recently. Robert Antoni and Josep Sanchez are now sponsors for the Catalan team[2] and would be sharing the duties of Team Coordinatorship.