The goal of the Fedora Localization Project (FLP) is to bring everything around Fedora (the Software, Documentation, Websites, and culture) closer to local communities (countries, languages and in general cultural groups). Usually, this involves doing translations via PO files but is certainly not limited to that.
|Joining the Fedora Localization Project
To learn how to join Fedora Localization Project, please refer to the Fedora Localization Guide.
|Contributing roles in the L10N (localization) Project
This is only suggestions for contributing roles. Only your imagination sets the limits.
Teams are currently listed/managed at teams page.
Other ways to help: Bug Reporting
There are some mailing lists that should interest members of the Fedora L10N Project.
|Localization Sprint and events
Please feel free to use File:Fedora-g11n-presentation-template-v0.2.odp for your presentation. Any part can be edited or deleted. You can also add your own slides.
Both of these schedules include translation freeze dates, which are dates that translations are picked up for adding them into the product.
For more information: String Freeze and Translation Deadline
Bug Reporting, Testing, and Quality Assurance
Before you file a bug, please read through the list of current and previous bugs for the corresponding software package to determine if your bug has already been filed. If your bug does not exist, enter a bug report using the Bugzilla bug entry page. If your bug exists and has not been fixed, add additional information to the existing bug. If your bug exists and has been fixed, upgrade to the version in the bug report to determine if the bug was properly fixed. If it was not, reopen the bug.
Useful Bugzilla pages:
Notes and other information
Some other interesting Bugzilla queries
- All open translation bugs (searches for "translation" keyword)
- All font-related bugs (searches for "font" in Summary)
- All i18n bugs (searches for "i18n" keyword)
Refer to Weblate Language List for an overview of how many languages are available and have substantial translation of our essential software.
Fedora L10N Steering Committee
The Fedora Localization Steering Committee (FLSCo) leads the Fedora Localization Project (FLP). Its mission is to provide the Fedora translators with necessary guidance and support their efforts to localize the Fedora Project to multiple languages and cultures.
If you have a question, need clarifications or have problems, please contact Fedora L10N Steering Committee.
For more information: Fedora L10N Steering Committee
L10N QA Test Day
Joining this event allows the participants to improve the translation quality for the final release without waiting for next available release.
For more information: L10N QA Test Day