From Fedora Project Wiki

< FWN‎ | Beats

No edit summary
 
(29 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 9: Line 9:
<references/>
<references/>


=== Links for Untranslated Books Missing from Language Pages ===
=== Translation Credit Loss Problem Resolved ===


[[User:Beckerde | Domingo Becker]] informed<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007671.html</ref> that links to Fedora books were missing from the individual language start pages on docs.fedoraproject.org, if the books were not translated for that particular language. He suggested that the links to the English books can be added here to avoid confusion as well as to encourage new translators to join in.
A major issue related to the loss<ref>http://fedoraproject.org/wiki/FWN/Issue264#Copyright_Information_and_Comments_Deleted_from_.PO_files_on_transifex.net</ref> of Translator Credits in modules submitted via transifex.net has been resolved by the Transifex development team<ref>http://blog.transifex.net/2011/05/transifex-net-update-may-25/</ref>. The problem had also been escalated to the Fedora Legal team<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-May/008974.html</ref><ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/legal/2011-May/001622.html</ref>.


[[User:Rlandmann | Ruediger Landmann]] replied<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007674.html</ref> that the links are automatically generated based upon the existing versions of the books for a language and this list cannot be modified manually. As an alternative, all the books can be rebuild for each language, even if they are untranslated or by suppressing partial translations, which would allow all the books being listed. But this would result in storing multiple copies of same content in the repository. He has also suggested adding a note on the Welcome page to inform visitors to check the full list of documents by changing to the English page.


<references/>
<references/>


=== Introduction Paragraph of Fedora Live Images Missing ===
=== Autotranslate Feature Disabled for Fedora Modules on Transifex ===


Due to a mismatch in the Publican version used for building .PO files and publishing them, a number of translated strings from the 'Fedora Live Images' document do not show up in the build version of the book<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007690.html</ref>. [[User:Rlandmann | Ruediger Landmann]] explained that this format was being used to prevent major breakages in the strings that would have happened by using publican 1.6.3 to update the books, ahead of Fedora GA. At present, Rudi can refresh these documents again, this time using publican 1.6.3 as per requests from Language teams<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007691.html</ref>.
The Autotranslate feature on transifex.net has been disabled for Fedora modules in view of a possible conflict with the Terms of Usage of the Google Translated API that was being used for the feature<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/legal/2011-May/001621.html</ref>.


<references/>
<references/>


=== Spanish Translation of FPCA Available ===
=== FPCA Signing on Transifex.net ===


The Spanish translation of the updated Fedora Project Contributor Agreement is now available at http://fedoraproject.org/wiki/FPCA-es . <ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007689.html</ref>  
All participants to the Fedora Localization Project are required to sign<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-May/008993.html</ref> the Fedora Project Contributor Agreement (FPCA) at https://www.transifex.net/projects/p/fedora/cla/ in addition to signing it on the Fedora Account System<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/announce/2011-May/002960.html</ref>


<references/>
The last date to sign the FPCA is June 17th 2011
 
=== Missing Strings in Fedora Website Files ===
 
[[User:Mrtom | Thomas Canniot]] reported<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007684.html</ref> about some missing strings in the master=>fedoraproject .POT file. Although an msgmerge was run by [[User:Ricky | Ricky Zhou]], the strings are still missing probably due to them not being marked for translation<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007701.html</ref>.


<references/>
<references/>


=== Fedora Documentation and Websites missing for F15 ===


=== Fedora 13 GA Announcement in Italian and Spanish ===
A number of Fedora Documentation modules<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-May/008971.html</ref> and Fedora Websites<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-May/008990.html</ref> modules were not available for translation for Fedora 15 as they could not be migrated to transifex.net before the release. However, translation can be continued for some of these modules which are being gradually migrated by the writers to transifex.net.
 
The Italian and Spanish translations<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007682.html</ref> for the Fedora 13 GA Announcement is now available in the main Announcement Page<ref>https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_13_announcement</ref>.


<references/>
<references/>


=== Suggestion for Detailed Description of Translation Components ===
=== New Members and Teams  in FLP ===
 
Members of the Simplified Chinese translation team suggested<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007703.html</ref> adding detailed description about the various components available on translate.fedoraproject.org, that would help translators identify the context where the strings from the particular component are being finally used.
 
<references/>


=== New Members in FLP ===
[[User:cludwig | Cindy Ludwig]] (German)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008891.html</ref>, [[User:hungtran | Hung Tran]] (Vietnamese)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008894.html</ref>, Tarun Kumar (Hindi)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008895.html</ref>, [[User:anuraggarg | Anurag Garg]] (Hindi)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008904.html</ref>, [[User:merkurio | Hugo Jiménez Hernández]] (Spanish)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008916.html</ref>, Goran Rakic (Serbian)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008919.html</ref>, [[User:nmartins | Nuno Martins]] (Portuguese)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008924.html</ref>, [[User:rgyorfy | Ricardo Gyorfy]] (Brazilian Portuguese)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008925.html</ref>, [[User:alastify | Ivan Pomykacz]] (Czech) <ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-May/008972.html</ref>, [[User:bigant | Roman Spirgi]] (German)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-May/008988.html</ref>, [[User:fmasuth | Florian Masuth]] (German)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-May/008989.html</ref> joined the Fedora Localization Project recently.


Nuno Miranda (Portuguese)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007706.html</ref>, [[User:Trzewiczek | Krzysztof Trzewiczek]] (Polish)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007702.html</ref>, John Fert (French)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007692.html</ref> recently joined the Fedora Localization Project.


<references/>
<references/>

Latest revision as of 13:08, 1 June 2011

Translation

This section covers the news surrounding the Fedora Translation (L10n) Project[1].

Contributing Writer: Runa Bhattacharjee

Translation Credit Loss Problem Resolved

A major issue related to the loss[1] of Translator Credits in modules submitted via transifex.net has been resolved by the Transifex development team[2]. The problem had also been escalated to the Fedora Legal team[3][4].


Autotranslate Feature Disabled for Fedora Modules on Transifex

The Autotranslate feature on transifex.net has been disabled for Fedora modules in view of a possible conflict with the Terms of Usage of the Google Translated API that was being used for the feature[1].

FPCA Signing on Transifex.net

All participants to the Fedora Localization Project are required to sign[1] the Fedora Project Contributor Agreement (FPCA) at https://www.transifex.net/projects/p/fedora/cla/ in addition to signing it on the Fedora Account System[2]

The last date to sign the FPCA is June 17th 2011

Fedora Documentation and Websites missing for F15

A number of Fedora Documentation modules[1] and Fedora Websites[2] modules were not available for translation for Fedora 15 as they could not be migrated to transifex.net before the release. However, translation can be continued for some of these modules which are being gradually migrated by the writers to transifex.net.

New Members and Teams in FLP

Cindy Ludwig (German)[1], Hung Tran (Vietnamese)[2], Tarun Kumar (Hindi)[3], Anurag Garg (Hindi)[4], Hugo Jiménez Hernández (Spanish)[5], Goran Rakic (Serbian)[6], Nuno Martins (Portuguese)[7], Ricardo Gyorfy (Brazilian Portuguese)[8], Ivan Pomykacz (Czech) [9], Roman Spirgi (German)[10], Florian Masuth (German)[11] joined the Fedora Localization Project recently.