From Fedora Project Wiki

< FWN‎ | Beats

Revision as of 05:25, 8 September 2010 by Runab (talk | contribs)

Translation

This section covers the news surrounding the Fedora Translation (L10n) Project[1].

Contributing Writer: Runa Bhattacharjee

Fedora 14 Tasks

John Poelstra informed[1] the list about the upcoming tasks for Fedora 14. As per the schedule, September 7th 2010 was the deadline for the software UI modules and Fedora 14 Release Notes translations is scheduled to be underway from September 14th 2010.

Fedora 14 Release Notes Draft Available

John J. McDonough announced the availablity of the Draft version of the Fedora 14 Release Notes[1]. The POT files for the translation team would be regenerated nightly.

Due to a bug present in the currently available version of Publican (2.1) which affects generation and updation of POT and PO files, the POT files were generated using the new version of Publican, which is not yet available in the Fedora Repos. Translators have also been requested to report the presence of the apostrophe and quotes conversion signs in any documents[2].

Libguestfs Man Pages Ready for Translation

The Man pages for libguestfs have been made available for translation in .POT format via translate.fedoraproject.org (po-docs/libguestfs-docs.pot)[1]. The documentation .POT file has approximately 4000 strings and the developers have been advised to not merge the two POT files for UI and Documentaion modules as they had earlier planned for[2].

The POT files were generated using po4a[3].

Proposed Process to Make Non-English Documentation Available for Translation

The Spanish Translation team has been working with the Fedora Documentation team to prepare a process to make documents written in languages other than English to be available for translation[1]. The need for the process arose when the Spanish team put forward a proposal to make available a document originally written in Spanish for the Fedora Documentation Project in English. The suggestions all indicate that generation of English POT files would be essential to allow other language teams to translate these documents to their language.

New Members and Sponsors in FLP

Laurin Novak (German)[1] joined the Fedora Localization Project recently. Robert Antoni and Josep Sanchez are now sponsors for the Catalan team[2] and would be sharing the duties of Team Coordinatorship.