From Fedora Project Wiki

< QA‎ | Join

(Initialisation de la traduction)
 
No edit summary
Line 15: Line 15:
Il y a cinq étapes à franchir pour accélérer votre participation à QA (dans un ordre de priorité approximatif) :
Il y a cinq étapes à franchir pour accélérer votre participation à QA (dans un ordre de priorité approximatif) :
* Souscrire à la liste de diffusion {{fplist|test}}
* Souscrire à la liste de diffusion {{fplist|test}}
* [[#self-introduction|vous auto-présenter]] à l'équipe
* [[#self-introduction|Vous auto-présenter]] à l'équipe
* Créer un [https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi compte Bugzilla] (cela devrait être l'adresse que vous utiliserez en créant votre compte FAS dans l'étape suivante)
* Créer un [https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi compte Bugzilla] (vous devrez utiliser la même adresse en créant votre compte FAS dans l'étape suivante)
* Créer un [https://fedoraproject.org/wiki/Account_System?rd=FAS compte FAS (Fedora Account System)] et rejoindre le groupe QA de FAS
* Créer un [https://fedoraproject.org/wiki/Account_System?rd=FAS compte FAS (Fedora Account System)] et rejoindre le groupe QA de FAS
* Rejoindre le canal IRC {{fpchat|#fedora-qa}} sur Freenode
* Rejoindre le canal IRC {{fpchat|#fedora-qa}} sur Freenode
Line 25: Line 25:




Que vous envisagiez de tester une [[Releases|version stable]], un nouveau paquet de [[QA:Updates_Testing|updates-testing]], une  [https://fedoraproject.org/get-prerelease pré-version] dans une [[Releases/Branched|branche]], ou le développement le plus avancé que représente la version [[Releases/Rawhide|Rawhide]], il y a un endroit pour vous pour participer à l'assurance qualité de Fedora. Nous avons besoin de personnes qui aiment appuyer sur tous les boutons, utiliser toutes les options en ligne de commande, vérifier toutes les documentations, passer en revue les choses sous l'angle de la convivialité et suggérer des fonctionnalités pour l'avenir – en particulier pour tout ce qui a entrepris des [[Changes/Policy|changements]] majeurs dans une version  [[:Category:ChangeAcceptedF{{FedoraVersionNumber}}|récente]] ou [[:Category:ChangeAcceptedF{{FedoraVersionNumber|next}}|sur le point de paraître]].
Que vous envisagiez de tester une [[Releases|version stable]], un nouveau paquet de [[QA:Updates_Testing|updates-testing]], une  [https://fedoraproject.org/get-prerelease pré-version] dans une [[Releases/Branched|branche]], ou le développement le plus avancé que représente la version [[Releases/Rawhide|Rawhide]], il y a un endroit pour vous pour participer à l'assurance qualité de Fedora. Nous avons besoin de personnes qui aiment appuyer sur tous les boutons, utiliser toutes les options en ligne de commande, vérifier toutes les documentations, passer en revue les choses sous l'angle de la convivialité et suggérer des fonctionnalités pour l'avenir – en particulier pour tout ce qui fait l'objet de [[Changes/Policy|changements]] majeurs dans une version  [[:Category:ChangeAcceptedF{{FedoraVersionNumber}}|récente]] ou [[:Category:ChangeAcceptedF{{FedoraVersionNumber|next}}|sur le point de paraître]].


'''Si vous désirez :'''
'''Si vous désirez :'''
Line 31: Line 31:
** [[#release-validation|tests de validation d'une version]]
** [[#release-validation|tests de validation d'une version]]
** [[QA:Updates_Testing#What_to_test.2C_testing.2C_and_reporting_results|tests des mises à jour]]
** [[QA:Updates_Testing#What_to_test.2C_testing.2C_and_reporting_results|tests des mises à jour]]
* Travailler sur le test de mises à jour de paquets
* Travailler sur le test des mises à jour de paquets
** [[QA:Updates_Testing#What_to_test.2C_testing.2C_and_reporting_results|tests des mises à jour]]
** [[QA:Updates_Testing#What_to_test.2C_testing.2C_and_reporting_results|tests des mises à jour]]
** [[Fedora Easy Karma]]
** [[Fedora Easy Karma]]
Line 41: Line 41:
* [[#test-days | Participer à un Test Day ]]
* [[#test-days | Participer à un Test Day ]]
* [[#create-testcases | Créer des situations de test]]
* [[#create-testcases | Créer des situations de test]]
* [[#develop-tools | Developper des outils]]
* [[#develop-tools | Développer des outils]]
* [[#triage | Trier des bogues]]
* [[#triage | Trier des bogues]]


Pour toutes ces tâches, il serait bons d'être familiarisé avec notre instance de Bugzilla. Beaucoup de contribution à Fedora arrivent par le signalement de bogues. Tout ce qu'il vous faut c'est un compte [http://bugzilla.redhat.com Bugzilla] : [https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi créez votre compte]. Assurez-vous d'utiliser la même adresse de courriel pour votre compte FAS et pour votre compte Bugzilla. Notre   Our [[BugsAndFeatureRequests|guide des bonnes pratiques de signalement de bogues]] vous précise l'essentiel à connaître pour signaler des bogues. Si vous voulez discuter sur les bogues avant de les signaler, vous pouvez contacter les membres de QA sur la liste de diffusion {{fplist|test}} et sur le canal IRC {{fpchat|#fedora-qa}}.
Pour toutes ces tâches, il est utile d'être familiarisé avec notre instance de Bugzilla. Beaucoup de contributions à Fedora arrivent par le signalement de bogues. Tout ce qu'il vous faut c'est un compte [http://bugzilla.redhat.com Bugzilla] : [https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi créez votre compte]. Assurez-vous d'utiliser la même adresse de courriel pour votre compte FAS et pour votre compte Bugzilla. Notre [[BugsAndFeatureRequests|guide des bonnes pratiques de signalement de bogues]] vous précise l'essentiel à connaître pour signaler des bogues. Si vous voulez discuter sur les bogues avant de les signaler, vous pouvez contacter les membres de QA sur la liste de diffusion {{fplist|test}} ou sur le canal IRC {{fpchat|#fedora-qa}}.


= Specifics =
= Spécifiques =


{{Anchor|self-introduction}}
{{Anchor|self-introduction}}
== Introduce yourself and join the team! ==
== Présentez-vous et rejoignez l'équipe ==


Before getting stuck in, why not introduce yourself? It's not compulsory, but we like to say "hi!" to new members. Just subscribe to the {{fplist|test}} mailing list and send a mail with a topic like "Self-introduction: (Your Name)". Just say that you're interested in helping with QA, include your IRC nickname if you have one, and, if you like, include some information on your Fedora / Linux background. Here's an [http://www.redhat.com/archives/fedora-test-list/2009-March/msg00671.html example mail].
Avant d'être complètement accaparé, pourquoi ne pas vous présenter ? Ce n'est pas une obligation, mais nous aimons faire un petit signe de bienvenue à nos nouveaux membres. Il vous suffit de vous inscrire sur la liste de diffusion {{fplist|test}} et d'y poster un courriel avec un sujet tel que « Self-introduction : (votre nom) ». Contentez-vous de dire que vous voulez participer à QA, donnez votre pseudo IRC si vous en avez un, et si vous le souhaitez, donnez quelques indications sur votre culture Fedora / Linux. Voici un [http://www.redhat.com/archives/fedora-test-list/2009-March/msg00671.html exemple de courriel].


{{Anchor|updates}}
{{Anchor|updates}}
== Testing official package updates before they are released ==
== Tester les mises à jour des paquets officiels avant leur parution ==


Another easy way to contribute to Fedora QA is to help test official updates for stable Fedora releases before they're released. See [[QA:Updates Testing]] for instructions on how to test and report issues with these updates.
Un autre moyen facile de contribuer à l'assurance qualité de Fedroa  est d'aider à tester les mises à jour officielles  des versions stables de Fedora avant leur parution. Voir  [[QA:Updates Testing]] pour savoir comment tester ces mises à jour et signaler les problèmes rencontrés
.
== Tester des pré-versions de Fedora ==


== Testing Fedora pre-releases ==
Avant qu'une version officielle de Fedora ne paraisse, des compilations Alpha et Beta – collectivement appelées ''pre-releases'' (pré-versions) – sont rendues disponibles. Vous pouvez contribuer en installant ces pré-versions et en les testant, tout comme vous le feriez avec une version stable. Si vous utilisez les pré-versions de manière continue et effectuez leur mise à jour régulièrement, vous pouvez aussi [[QA:Update_feedback_guidelines|fournir un retour d'expérience ("karma")]] aux  [[QA:Updates_Testing|compilations de mises à jour candidates]] – doublant ainsin le nombre de choses que vous pouvez tester. Pour information sur la façon d'obtenir et d'installer ces pré-versions, reportez-vous à [http://fedoraproject.org/get-prerelease cette page]. Signalez tout problème rencontré sur  [http://bugzilla.redhat.com Bugzilla] – un guide complet se trouve ici : [[BugsAndFeatureRequests]].
 
Before an official Fedora release comes out, Alpha and Beta builds - known collectively as ''pre-releases'' - are made available. You can contribute by installing these pre-releases and testing them, just as you would a stable release. If you continuously run the pre-release and update regularly you can also [[QA:Update_feedback_guidelines|provide feedback ("karma")]] to [[QA:Updates_Testing|candidate update builds]] - effectively doubling the number of things you can test. For information on getting and installing pre-releases, see [http://fedoraproject.org/get-prerelease this page]. Report any issues you find to [http://bugzilla.redhat.com Bugzilla] - complete instructions are here: [[BugsAndFeatureRequests]].


{{Anchor|release-validation}}
{{Anchor|release-validation}}
== Release validation ==
== Validation de versions ==


The QA group co-ordinates planned testing of the installation process and basic functionality before each Fedora release and pre-release is made, to ensure they reach certain standards known as the [[Fedora Release Criteria]]. See the [[QA:Release_validation_test_plan|release validation test plan]] page for more information on this process and how you can contribute to it. Also look out for mails to the list that announce composes "nominated for testing" - these mails contain instructions.
Afin de garantir qu'elles atteignent un certain niveau de qualité connu comme le  [[Fedora Release Criteria]] (Critère de parution de Fedora), le groupe QA coordonne les tests planifiés du processus d'installation et les fonctionnalités de base avec chaque parution d'une version ou d'une pré-version.  
Reportez-vous à la page  [[QA:Release_validation_test_plan|plan de test de validation d'une version ]] pour plus d'informations sur ce processus et sur la manière d'y contribuer. Surveillez aussi les courriels postés sur la liste de diffusion dont le sujet est page "nominated for testing" – ces courriels contiennent des instructions.  


{{Anchor|testing-rawhide}}
{{Anchor|testing-rawhide}}
== Testing Rawhide ==
== Tester Rawhide ==


Rawhide is the development version of Fedora. Running Rawhide isn't for everyone, but for moderately experienced users who have a spare test system available or can run it in a virtual machine, testing Rawhide is a great way to contribute to ensuring future releases will be high quality. See [[Releases/Rawhide|Rawhide]] page for instructions on how to install or upgrade to, and test. You can test Rawhide without ever needing to install it by using the [https://apps.fedoraproject.org/releng-dash/ nightly live builds].
Rawhide est la version de développement de Fedora. Utiliser Rawhide, n'est pas pour tout le monde mais pour les utilisateurs un peu expérimentés qui disposent d'un système réservé à ça ou qui peuvent le faire tourner sur une machine virtuelle. Tester Rawhide est une manière formidable de contribuer à ce que les versions futures atteignent un haut niveau de qualité. Reportez-vous à la page [[Releases/Rawhide|Rawhide]] pour des instructions sur la manière d'installer, de mettre à niveau et de tester Rawhide. Vous pouvez tester Rawhide sans jamais avoir à l'installer en utilisant les  [https://apps.fedoraproject.org/releng-dash/ compilation live de chaque nuit].


{{Anchor|test-days}}
{{Anchor|test-days}}

Revision as of 06:31, 29 April 2016

QA.png



Bienvenue

Cette page précise toutes les activités dans lesquelles vous pouvez vous impliquer pour participer à l'assurance qualité (QA) de Fedora. Elle est faite pour vous guider dans l'écosystème de l'assurance qualité. Devenir un contributeur est une chose facile et nous vous accueillerons avec plaisir. La première chose que vous désirez certainement c'est d'être mis en relation avec toutes les sources d'information de l'assurance qualité de Fedora.

Il y a cinq étapes à franchir pour accélérer votre participation à QA (dans un ordre de priorité approximatif) :


Qu'envisagez-vous de faire ?

Que vous envisagiez de tester une version stable, un nouveau paquet de updates-testing, une pré-version dans une branche, ou le développement le plus avancé que représente la version Rawhide, il y a un endroit pour vous pour participer à l'assurance qualité de Fedora. Nous avons besoin de personnes qui aiment appuyer sur tous les boutons, utiliser toutes les options en ligne de commande, vérifier toutes les documentations, passer en revue les choses sous l'angle de la convivialité et suggérer des fonctionnalités pour l'avenir – en particulier pour tout ce qui fait l'objet de changements majeurs dans une version récente ou sur le point de paraître.

Si vous désirez :

Si vous désirez faire autre chose

Pour toutes ces tâches, il est utile d'être familiarisé avec notre instance de Bugzilla. Beaucoup de contributions à Fedora arrivent par le signalement de bogues. Tout ce qu'il vous faut c'est un compte Bugzilla : créez votre compte. Assurez-vous d'utiliser la même adresse de courriel pour votre compte FAS et pour votre compte Bugzilla. Notre guide des bonnes pratiques de signalement de bogues vous précise l'essentiel à connaître pour signaler des bogues. Si vous voulez discuter sur les bogues avant de les signaler, vous pouvez contacter les membres de QA sur la liste de diffusion test ou sur le canal IRC #fedora-qa[?].

Spécifiques

Présentez-vous et rejoignez l'équipe

Avant d'être complètement accaparé, pourquoi ne pas vous présenter ? Ce n'est pas une obligation, mais nous aimons faire un petit signe de bienvenue à nos nouveaux membres. Il vous suffit de vous inscrire sur la liste de diffusion test et d'y poster un courriel avec un sujet tel que « Self-introduction : (votre nom) ». Contentez-vous de dire que vous voulez participer à QA, donnez votre pseudo IRC si vous en avez un, et si vous le souhaitez, donnez quelques indications sur votre culture Fedora / Linux. Voici un exemple de courriel.

Tester les mises à jour des paquets officiels avant leur parution

Un autre moyen facile de contribuer à l'assurance qualité de Fedroa est d'aider à tester les mises à jour officielles des versions stables de Fedora avant leur parution. Voir QA:Updates Testing pour savoir comment tester ces mises à jour et signaler les problèmes rencontrés .

Tester des pré-versions de Fedora

Avant qu'une version officielle de Fedora ne paraisse, des compilations Alpha et Beta – collectivement appelées pre-releases (pré-versions) – sont rendues disponibles. Vous pouvez contribuer en installant ces pré-versions et en les testant, tout comme vous le feriez avec une version stable. Si vous utilisez les pré-versions de manière continue et effectuez leur mise à jour régulièrement, vous pouvez aussi fournir un retour d'expérience ("karma") aux compilations de mises à jour candidates – doublant ainsin le nombre de choses que vous pouvez tester. Pour information sur la façon d'obtenir et d'installer ces pré-versions, reportez-vous à cette page. Signalez tout problème rencontré sur Bugzilla – un guide complet se trouve ici : BugsAndFeatureRequests.

Validation de versions

Afin de garantir qu'elles atteignent un certain niveau de qualité connu comme le Fedora Release Criteria (Critère de parution de Fedora), le groupe QA coordonne les tests planifiés du processus d'installation et les fonctionnalités de base avec chaque parution d'une version ou d'une pré-version. Reportez-vous à la page plan de test de validation d'une version pour plus d'informations sur ce processus et sur la manière d'y contribuer. Surveillez aussi les courriels postés sur la liste de diffusion dont le sujet est page "nominated for testing" – ces courriels contiennent des instructions.

Tester Rawhide

Rawhide est la version de développement de Fedora. Utiliser Rawhide, n'est pas pour tout le monde mais pour les utilisateurs un peu expérimentés qui disposent d'un système réservé à ça ou qui peuvent le faire tourner sur une machine virtuelle. Tester Rawhide est une manière formidable de contribuer à ce que les versions futures atteignent un haut niveau de qualité. Reportez-vous à la page Rawhide pour des instructions sur la manière d'installer, de mettre à niveau et de tester Rawhide. Vous pouvez tester Rawhide sans jamais avoir à l'installer en utilisant les compilation live de chaque nuit.

Joining Test Days

The Fedora QA group holds regular Test Days, where we get together on IRC and test a specific aspect of Fedora, often with the involvement of a developer who works in that area. See the Test Days page for more information on when and where these are held, and how to join in or even schedule one of your own. This page should always direct you to the current, most recent, or soon-to-happen Test Day - see if it's one you'd like to join in!

Creating test cases

As well as simply keeping a look out for problems, the QA group develops structured test cases and test plans. See the Category:Test Cases and Category:Test Plans pages for information on the test cases currently available. The test case creation process will tell you how to create test cases.

Developing tools

Some members of the Fedora QA team are involved in developing and maintaining tools to help make testing more efficient. Some of the tools we wrote that are already in use (but under constant development!) include Taskotron (which replaced the older AutoQA), python-bugzilla and the blocker bug tracking web app. We also use Bodhi, Bugzilla and fedora-easy-karma. Tool development is a great way to apply engineering skills to QA. Drop by the #fedora-qa[?] IRC Channel or the qa-devel mailing list if you want to get involved building tools.

Triaging and managing bugs

Once bugs are reported, QA should make sure they are addressed by the right people and don't get stuck in the process.

What is Involved in Bug Triaging?

Bug triagers make sure that:

  • Bug reports have the information developers need to reproduce and fix them.
  • Bugs are assigned to the right component and version.
  • Duplicate bugs are found and labelled.
  • Feature requests reported as bugs are properly reported.
  • Bugs already fixed are closed.

The mailing list is a great place to raise any questions or problems you are having. Experienced QA Members are more than happy to act as mentors for new members to help them get started with QA. Triaging bugs does not mean that you have to understand the bugs and solve them yourself. It simply means you should be able to look at new bugs, and report if they are duplicates, if more information is needed, or if it is filed under the wrong component.

There is no requirement of programming knowledge. However, being familiar with Fedora and Linux in general will be extremely useful. A more complete guide is here.