From Fedora Project Wiki

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 96: Line 96:
| Language Install - te <br> <br /> Firstboot <br> <br /> i18n default fonts
| Language Install - te <br> <br /> Firstboot <br> <br /> i18n default fonts
|{{result|fail}} <br> {{result|fail}} <br> {{result|pass}}
|{{result|fail}} <br> {{result|fail}} <br> {{result|pass}}
|<ref> While installing in vitrual machine "Back" "Next" buttons are in english on installation screen</ref><ref>Hostname page is completely in english (in Vitual Machine only)</ref><ref>Time-zone page has strings in english (for Vitual Machine only)</ref><ref group="long">Root password setting page has english strings (in Vitual Machine only), as well as weak password warning msg coming in english(This issue is there for direct installation as well.</ref><ref>partition layout screen has english msgs (for Vitual Machine only).</ref> <ref>At Firstboot while opting for "Use network login" the dialog box has english strings."</ref> <ref>smolt description is in english while sending hardware profile</ref>  <references/>
|<ref> While installing in vitrual machine "Back" "Next" buttons are in english on installation screen</ref><ref>Hostname page is completely in english (in Vitual Machine only)</ref><ref>Time-zone page has strings in english (for Vitual Machine only)</ref><ref>Root password setting page has english strings (in Vitual Machine only), as well as weak password warning msg coming in english(This issue is there for direct installation as well.</ref><ref>partition layout screen has english msgs (for Vitual Machine only).</ref> <ref>At Firstboot while opting for "Use network login" the dialog box has english strings."</ref> <ref>smolt description is in english while sending hardware profile</ref>  <references/>
|-
|-
| [[User:Swkothar|Sweta]]
| [[User:Swkothar|Sweta]]
Line 111: Line 111:
| <AREA> Language Install - ml <br> <br /><AREA> Firstboot - <LANG>
| <AREA> Language Install - ml <br> <br /><AREA> Firstboot - <LANG>
|{{result|fail}}  
|{{result|fail}}  
|<ref group="long"> On "Select keyboard layout" screen: need to change the translation "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" to "തെരഞ്ഞെടുക്കുക" and unwanted 200D in few language names.</ref><ref>The string "install to hard drive" has spelling mistake in drive.</ref><ref>Pre release warning is in English.</ref><ref>Device types strings - in English</ref><ref>Few place names in the timezone screen is in English.</ref><ref> Password is പാസ്‌വേര്‍ഡ്, it must be changed to രഹസ്യവാക്ക് </ref><ref>The password fails the dictionary check string in English.</ref><ref> Installation type description in English</ref><ref group="long"> "The partitioning options you have selected will not be writen to disk. Any data on deleted or reformatted partitions will be lost" - this string is in English.<references/> "Creating etx4 on..." is in english </ref><ref> In congratulations messages, സിസ്റ്റമിന്റെ needs to be changed to സിസ്റ്റത്തിന്റെ. Recheck translation</ref><ref> Forward, backward in first boot cutting off at the end</ref><ref>"The username "ani" is a reserved system account. Please..." - string in English </ref><ref> No short cut key in user creation screen and also need to review the translation.</ref><ref>"Add to administrators group", "very weak" is in english </ref><ref> In network login option, Password Options tab is untranslated </ref><ref> In gdm - sign in, not listed?, switch user, checking, cancel and signin - all in english </ref><ref> "Type to search" in english </ref><ref>Ibus - {{bz|810183}} </ref> <references/>
|<ref> On "Select keyboard layout" screen: need to change the translation "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" to "തെരഞ്ഞെടുക്കുക" and unwanted 200D in few language names.</ref><ref>The string "install to hard drive" has spelling mistake in drive.</ref><ref>Pre release warning is in English.</ref><ref>Device types strings - in English</ref><ref>Few place names in the timezone screen is in English.</ref><ref> Password is പാസ്‌വേര്‍ഡ്, it must be changed to രഹസ്യവാക്ക് </ref><ref>The password fails the dictionary check string in English.</ref><ref> Installation type description in English</ref><ref> "The partitioning options you have selected will not be writen to disk. Any data on deleted or reformatted partitions will be lost" - this string is in English.<references/> "Creating etx4 on..." is in english </ref><ref> In congratulations messages, സിസ്റ്റമിന്റെ needs to be changed to സിസ്റ്റത്തിന്റെ. Recheck translation</ref><ref> Forward, backward in first boot cutting off at the end</ref><ref>"The username "ani" is a reserved system account. Please..." - string in English </ref><ref> No short cut key in user creation screen and also need to review the translation.</ref><ref>"Add to administrators group", "very weak" is in english </ref><ref> In network login option, Password Options tab is untranslated </ref><ref> In gdm - sign in, not listed?, switch user, checking, cancel and signin - all in english </ref><ref> "Type to search" in english </ref><ref>Ibus - {{bz|810183}} </ref> <references/>
|-
|-
| [[User:Beckerde|Domingo Becker (es)]]
| [[User:Beckerde|Domingo Becker (es)]]
Line 162: Line 162:
| {{result|fail}} <ref>"The password fails the dictionary check" string in English.</ref> <ref>String referring to Smolt still in English.</ref>
| {{result|fail}} <ref>"The password fails the dictionary check" string in English.</ref> <ref>String referring to Smolt still in English.</ref>


{{result|warn}} <ref>Firstboot Welcome Screen: "Einrichtungsassistent führt jetzt..." should be "Der Einrichtungsassistent führt jetzt..." ''(fixed)'' </ref> <ref group="long">Firstboot Welcome Screen: "Klicken Sie auf "Vorwärts"... should be "Klicken Sie auf "Vor"... to match button. Better still, change both to "Weiter". ''(fixed)'' </ref>
{{result|warn}} <ref>Firstboot Welcome Screen: "Einrichtungsassistent führt jetzt..." should be "Der Einrichtungsassistent führt jetzt..." ''(fixed)'' </ref> <ref>Firstboot Welcome Screen: "Klicken Sie auf "Vorwärts"... should be "Klicken Sie auf "Vor"... to match button. Better still, change both to "Weiter". ''(fixed)'' </ref>
{{result|pass}} <ref>All other strings showed translated</ref>
{{result|pass}} <ref>All other strings showed translated</ref>
| <references/>
| <references/>
Line 184: Line 184:
Anaconda - zh_TW <br />  
Anaconda - zh_TW <br />  
Firstboot - zh_TW
Firstboot - zh_TW
I18n default fonts
| {{result|fail}} <ref>Anaconda - The smolt section is in English.</ref>  
| {{result|fail}} <ref>Anaconda - The smolt section is in English.</ref>  
<ref>Timezone - Password authentication related string is in English.</ref>
<ref>Timezone - Password authentication related string is in English.</ref>
<ref>Desktop - There's no "shut down" button for zh_TW, needed to shut down using init 0.</ref>
<ref>Desktop - There's no "shut down" button for zh_TW, needed to shut down using init 0.</ref>
{{result|pass}} <ref>I18n default fonts - zh_TW tested.</ref>
{{result|pass}} <ref>I18n default fonts - zh_TW.</ref>
| <references/>
| <references/>


Line 198: Line 197:
Anaconda - ru_RU <br />  
Anaconda - ru_RU <br />  
Firstboot - ru_RU
Firstboot - ru_RU
| {{result|fail}} <ref group="long">Some timezones are in English. Example: Creston, St Barthelemy (not in Timezones file). Changes done to Timezone file after previous QA were not included into this build.  </ref>  
| {{result|fail}} <ref>Some timezones are in English. Example: Creston, St Barthelemy (not in Timezones file). Changes done to Timezone file after previous QA were not included into this build.  </ref>  
<ref>The weak password warning message is still in English. The password fails the dictionary check message as well.</ref>
<ref>The weak password warning message is still in English. The password fails the dictionary check message as well.</ref>
<ref>Firstboot's translation is incomplete in Transifex.</ref>
<ref>Firstboot's translation is incomplete in Transifex.</ref>
<ref>In network login option,"Password options" subtab and its contents are untranslated.</ref>
<ref>In network login option,"Password options" subtab and its contents are untranslated.</ref>
<ref>In firstboot, Hardware Configuration Screen- Smolt description is in english</ref>
<ref>In firstboot, Hardware Configuration Screen- Smolt description is in english</ref>
<ref group="long">Smolt translation incomplete. Also error in confirmation message when user chooses not to send a profile. "Вы уверены, что не хотите отправить профиль?" Buttons translation is not clear: "Отменить отправку" and "Нет, не отправлять". </ref>
<ref>Smolt translation incomplete. Also error in confirmation message when user chooses not to send a profile. "Вы уверены, что не хотите отправить профиль?" Buttons translation is not clear: "Отменить отправку" and "Нет, не отправлять". </ref>
| <references/>
| <references/>
|-
|-
Line 227: Line 226:
| <references/>
| <references/>
|-
|-
| [[User: Sam|Sam Friedmann (fr-FR)]]
| Language Selection - fr-FR <br />
Anaconda - fr-FR <br />
Firstboot - fr-FR
| {{result|fail}} <ref>Some timezones are in English.</ref> <ref>Part of the weak password warning message is still in English: "The password fails the dictionary check message".</ref>
{{result|fail}} <ref>In firstboot, the Smolt description is in english</ref>
| <references/>
|-
| [[User: Glaucia|Glaucia Cintra (pt-BR)]]
| Language Selection - pt-BR <br />
Anaconda - pt-BR <br />
Firstboot - pt-BR
|{{result|fail}} <ref>"The password fails the dictionary check" string in English.</ref>
{{result|fail}} <ref>Some timezones are in English.</ref> <ref>Weak password warning message is still in English.</ref>
{{result|fail}} <ref>In firstboot, the Smolt description is in english</ref>
| <references/>
|-
|}
== Long comments ==
<references group="long" />
[[Category:Fedora 17 Test Days]]
[[Category:Fedora 17 Test Days]]
Please note that all contributions to Fedora Project Wiki are considered to be released under the Attribution-Share Alike 4.0 International (see Fedora Project Wiki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To edit this page, please solve the following task below and enter the answer in the box (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)