From Fedora Project Wiki

No edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''
'''
== Bold text ==
== Personal Information ==
Personal Information'''
'''
 
----
 
 
Hi,
Hi,


I'm Jorge. I'm the coordinator of the Fedora Translation Team for Brazilian Portuguese.  
I'm Jorge. I'm the coordinator of the Fedora Translation Team for Brazilian Portuguese.  
I'm an IT technician, Quality Assurance and Quality management system technician and I'm studying Electrical Engineering.
I'm an IT technician, Quality Assurance and Quality management system technician and I'm studying Electrical Engineering.
'''
== Contact ==
'''


If you want to get in touch with me you must try one of the ways bellow. :)
If you want to get in touch with me you must try one of the ways bellow. :)
I strongly encourage you to do that.
I strongly encourage you to do that.


Twitter: [http://www.twitter.com/jlrmoc]
Twitter: [http://www.twitter.com/jorgelopes_r]


Facebook: [http://www.facebook.com/jorgelopesrodrigues]
Facebook: [http://www.facebook.com/jorgelopesrodrigues]
Line 23: Line 23:


Skype: jorgelopes.r
Skype: jorgelopes.r
I also have a blog to talk about one of my passions: Music and its equipments and stuff, if you are in someway interested on that please take a look: [http://maquinasdemusica.com]




Jorge Lopes.
Jorge Lopes.

Latest revision as of 02:53, 10 April 2012

Personal Information

Hi,

I'm Jorge. I'm the coordinator of the Fedora Translation Team for Brazilian Portuguese. I'm an IT technician, Quality Assurance and Quality management system technician and I'm studying Electrical Engineering.

Contact

If you want to get in touch with me you must try one of the ways bellow. :) I strongly encourage you to do that.

Twitter: [1]

Facebook: [2]

Linkedin: [3]

Gtalk: jlrmoc@gmail.com

Skype: jorgelopes.r

I also have a blog to talk about one of my passions: Music and its equipments and stuff, if you are in someway interested on that please take a look: [4]


Jorge Lopes.