From Fedora Project Wiki

(Add translator role image)
(Update info)
Line 4: Line 4:
FAS Username: rffontenelle
FAS Username: rffontenelle


Language to translate: Brazilian Portuguese
Language to translate: Brazilian Portuguese (pt-BR)


About Me: GNU/Linux contributor mainly in localization, experienced in projects that require offline translation in GNU Gettext (GNOME, TranslationProject.org, and others), online translation in MediaWiki-like pages (Arch Linux wiki), and online translation in Weblate (Weblate, iso-codes, F-Droid, etc.) and similar websites. Besides localization, occasionally contribute with patches for fixing typos in source strings, for solving build issues, etc.
Find me at: https://t.me/fedora_brasil_l10n


[[Image:L10n-images-translator.png|link=[[Join#Translator|Translator]]|alt=Translator role]]
About Me: GNU/Linux contributor mainly in localization, experienced in projects that require offline translation in GNU Gettext ([https://l10n.gnome.org/teams/pt_BR/ GNOME], [https://translationproject.org/team/pt_BR.html TranslationProject.org], and others), online translation in MediaWiki-like pages ([https://wiki.archlinux.org/ Arch Linux wiki]), [http://docs.python.org/pt-br/ Python Docs] and online translation in [https://hosted.weblate.org/user/rafaelff/ Weblate] (Weblate, iso-codes, F-Droid, etc.) and similar websites. Besides localization, occasionally contribute with patches for fixing typos in source strings, for solving build issues, etc.
 
[[Image:L10n-images-translator.png|link=[[Translator]]|alt=Translator role]]

Revision as of 14:35, 29 July 2020

Name: Rafael Fontenelle

Location: Brazil FAS Username: rffontenelle

Language to translate: Brazilian Portuguese (pt-BR)

Find me at: https://t.me/fedora_brasil_l10n

About Me: GNU/Linux contributor mainly in localization, experienced in projects that require offline translation in GNU Gettext (GNOME, TranslationProject.org, and others), online translation in MediaWiki-like pages (Arch Linux wiki), Python Docs and online translation in Weblate (Weblate, iso-codes, F-Droid, etc.) and similar websites. Besides localization, occasionally contribute with patches for fixing typos in source strings, for solving build issues, etc.

Translator role