From Fedora Project Wiki

< FWN‎ | Beats

No edit summary
Line 9: Line 9:
<references/>
<references/>


=== Links for Untranslated Books Missing from Language Pages ===
=== Fedora 14 Schedule ===


[[User:Beckerde | Domingo Becker]] informed<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007671.html</ref> that links to Fedora books were missing from the individual language start pages on docs.fedoraproject.org, if the books were not translated for that particular language. He suggested that the links to the English books can be added here to avoid confusion as well as to encourage new translators to join in.
[[User:Poelstra | John Poelstra]] has put together the Fedora 14 schedule for the Documentation and Translation Teams<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-June/007726.html</ref>. FLSco member [[User:Noriko | Noriko Mizumoto]] has suggested some changes to the schedule including removal of the tasks to be done by other teams and to include a few timelines that would inform translators about the start dates for some tasks<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-June/007762.html</ref>.
 
[[User:Rlandmann | Ruediger Landmann]] replied<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007674.html</ref> that the links are automatically generated based upon the existing versions of the books for a language and this list cannot be modified manually. As an alternative, all the books can be rebuild for each language, even if they are untranslated or by suppressing partial translations, which would allow all the books being listed. But this would result in storing multiple copies of same content in the repository. He has also suggested adding a note on the Welcome page to inform visitors to check the full list of documents by changing to the English page.
 
<references/>
 
=== Introduction Paragraph of Fedora Live Images Missing ===
 
Due to a mismatch in the Publican version used for building .PO files and publishing them, a number of translated strings from the 'Fedora Live Images' document do not show up in the build version of the book<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007690.html</ref>. [[User:Rlandmann | Ruediger Landmann]] explained that this format was being used to prevent major breakages in the strings that would have happened by using publican 1.6.3 to update the books, ahead of Fedora GA. At present, Rudi can refresh these documents again, this time using publican 1.6.3 as per requests from Language teams<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007691.html</ref>.


<references/>
<references/>


=== Spanish Translation of FPCA Available ===
=== gettext-0-18 Available ===


The Spanish translation of the updated Fedora Project Contributor Agreement is now available at http://fedoraproject.org/wiki/FPCA-es . <ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007689.html</ref>  
[[User:Juhp | Jens Petersen]] announced the availability of the gettext-0-18 for rawhide and f13-updates testing<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-June/007735.html</ref>.


<references/>
<references/>


=== Missing Strings in Fedora Website Files ===
=== SELinux FAQ in Spanish, Dutch and Ukrainian ===


[[User:Mrtom | Thomas Canniot]] reported<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007684.html</ref> about some missing strings in the master=>fedoraproject .POT file. Although an msgmerge was run by [[User:Ricky | Ricky Zhou]], the strings are still missing probably due to them not being marked for translation<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007701.html</ref>.
The SELinux FAQ in Spanish, Dutch and Ukrainian is now available at docs.fedoraproject.org<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-June/007749.html</ref>.


<references/>
<references/>


=== New Translation Process for Wiki ===


=== Fedora 13 GA Announcement in Italian and Spanish ===
[[IanWeller]] has put forward a suggested framework for the process to be used for localizing wiki content<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-June/007763.html</ref>. The draft of the framework is currently open for review by the FLP.
 
The Italian and Spanish translations<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007682.html</ref> for the Fedora 13 GA Announcement is now available in the main Announcement Page<ref>https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_13_announcement</ref>.


<references/>
<references/>


=== Suggestion for Detailed Description of Translation Components ===
=== New Sponsor for the Arabic Team ===


Members of the Simplified Chinese translation team suggested<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007703.html</ref> adding detailed description about the various components available on translate.fedoraproject.org, that would help translators identify the context where the strings from the particular component are being finally used.
The cuurent Co-ordinator of the Arabic Team, [[Munzir Taha]] has been upgraded to a 'Sponsor' role and would now be able to sponsor new translators in the Arabic Translation Team<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-June/007760.html</ref>. Until recently, the Arabic team did not have any 'Sponsor' which resulted in a number of pending requests in the sponsorship queue for the Arabic translators.


<references/>
<references/>
Line 50: Line 41:
=== New Members in FLP ===
=== New Members in FLP ===


Nuno Miranda (Portuguese)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007706.html</ref>, [[User:Trzewiczek | Krzysztof Trzewiczek]] (Polish)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007702.html</ref>, John Fert (French)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-May/007692.html</ref> recently joined the Fedora Localization Project.
[[User:Oktarahadian | Okta Purnama Rahadian]] (Indonesian)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-June/007715.html</ref>, [[User:ahmedsamir | Ahmed Samir]] (Arabic)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-June/007716.html</ref>, [[User:Ppisar | Petr Pisar]] (Czech)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-June/007732.html</ref>, [[User:Snahv | Hans Verduguez]] (Spanish)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-June/007737.html</ref>, [[User:Sentabi | Tommy Albert Surbakti]] (Bahasa Indonesian)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-June/007740.html</ref>, [[User:Plf | Pedro Lucas Farinha]] (Potuguese)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-June/007745.html</ref> joined the Fedora Localization Project recently.


<references/>
<references/>

Revision as of 09:30, 23 June 2010

Translation

This section covers the news surrounding the Fedora Translation (L10n) Project[1].

Contributing Writer: Runa Bhattacharjee

Fedora 14 Schedule

John Poelstra has put together the Fedora 14 schedule for the Documentation and Translation Teams[1]. FLSco member Noriko Mizumoto has suggested some changes to the schedule including removal of the tasks to be done by other teams and to include a few timelines that would inform translators about the start dates for some tasks[2].

gettext-0-18 Available

Jens Petersen announced the availability of the gettext-0-18 for rawhide and f13-updates testing[1].

SELinux FAQ in Spanish, Dutch and Ukrainian

The SELinux FAQ in Spanish, Dutch and Ukrainian is now available at docs.fedoraproject.org[1].

New Translation Process for Wiki

IanWeller has put forward a suggested framework for the process to be used for localizing wiki content[1]. The draft of the framework is currently open for review by the FLP.

New Sponsor for the Arabic Team

The cuurent Co-ordinator of the Arabic Team, Munzir Taha has been upgraded to a 'Sponsor' role and would now be able to sponsor new translators in the Arabic Translation Team[1]. Until recently, the Arabic team did not have any 'Sponsor' which resulted in a number of pending requests in the sponsorship queue for the Arabic translators.

New Members in FLP

Okta Purnama Rahadian (Indonesian)[1], Ahmed Samir (Arabic)[2], Petr Pisar (Czech)[3], Hans Verduguez (Spanish)[4], Tommy Albert Surbakti (Bahasa Indonesian)[5], Pedro Lucas Farinha (Potuguese)[6] joined the Fedora Localization Project recently.