From Fedora Project Wiki
(Created page with '{{header|ambassadors}} = Fedora Ambassadors FAQ = This list of frequently asked questions and their corresponding answers attempts to help Fedora Ambassadors answer some of the...')
 
 
(12 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{header|ambassadors}}
{{header|ambassadors}}


= Fedora Ambassadors FAQ =
= FAQ sui Fedora Ambassadors =


This list of frequently asked questions and their corresponding answers attempts to help Fedora Ambassadors answer some of the difficult questions they may face.
L'elenco delle domande più frequenti (o FAQ) e le corrispondenti risposte possono servire agli Ambasciatori per risolvere alcuni problemi più o meno frequentemente riscontrati.


If you have a question that is not listed here, you can add it to this list or ask in IRC or the Fedora Ambassadors mailing list. For more information, see the [[Ambassadors]] homepage.
Se hai una domanda che non figura nell'elenco, puoi aggiungerla alla lista o proporla su IRC o sulla Fedora Ambassadors mailing list. Per maggiori informazioni, vai alla homepage [[it_IT/Ambassadors| Fedora Ambassadors]].


A great opportunity to ask your questions would be the regular IRC meetings that are held for Ambassadors. See the [[Ambassadors/Meetings|Meetings]] page for details.
Una buona occasione per porre domande sono certamente gli incontri regolari che si svolgono su IRC e tenuti dagli Ambasciatori. Vai alla pagina [[Ambassadors/Meetings|Meetings]] per conoscere i dettagli.


Other Resources:
Altre risorse:


* [[Marketing/TalkingPoints|Talking Points]]  - Quick conversation points to help you present Fedora to others
* [[Marketing/TalkingPoints|Talking Points]]  - Alcuni spunti di conversazione, utili per presentare Fedora.
* [[Logo]] - The Fedora Logo, including usage details
* [[Logo]] - Il Logo di Fedora, inclusi i dettagli d'uso.<BR><BR>


{{Admon/tip|All of the generic FAQs can be found in the general [[FAQ]] section. Only questions specific to Ambassadors can be found here.}}
{{Admon/tip|Le FAQ generiche si trovano alla sezione [[it_IT/FAQ|FAQ]]. Quì invece sono trattate questioni specifiche riguardanti gli Ambasciatori.}}


== Is there any help with organizing an event? ==
== Viene fornita una qualche forma di aiuto a chi organizza un evento? ==


The [[FedoraEvents/Organization|Event Organizers' Resources]]  page contains a lot of useful information about organizing an event. If you have any further question, write to the fedora-ambassadors-list@redhat.com mailing listOften there are other Ambassadors in your [[Ambassadors/CountryList|area]] ask them to help you and organize the participation at the event together. This way it's more fun and less work.
La pagina [[FedoraEvents/Organization|Event Organizers' Resources]]  contiene notevoli informazioni su come organizzare un evento. Se hai ulteriori domande, scrivi a [https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-ambassadors-list fedora-ambassadors-list@redhat.com]. Di solito dovrebbero esserci altri Ambasciatori nella tua [[Ambassadors/CountryList|zona]]; contatta qualcuno di loro chiedendo aiuto e supporto per organizzare insieme l'evento. In questo modo c'è più divertimento e meno lavoro.


== Where can I get a customs letter for shipping purposes? ==
== Dove posso trovare un modello di lettera commerciale? ==


Regulations for many countries may limit, prohibit or apply a tax when importing or exporting software media. A standard letter may be required for the media to qualify under certain statutes. Please check with your local authorities for regulations that may affect you, and see the [[Ambassadors/CustomsLetter|CustomsLetter]] page for our standard letter for certain customs agencies.
Le leggi locali di varie nazioni potrebbero limitare, proibire o applicare tasse sull'importazione o esportazione di beni software. Una lettera commerciale standard potrebbe essere necessaria per richiedere che i supporti siano qualificati per soddisfare certi requisiti. Controlla con le autorità locali se questi vincoli sono presenti nel tuo paese, quindi consulta la pagina [[Ambassadors/CustomsLetter|CustomsLetter]] per una lettera commerciale standard da indirizzare ai vari uffici doganali.


== Where can I get a business card for identification purposes? ==
== Dove posso ottenere una business card d'identificazione? ==


[[Ambassadors/BusinessCards]]
[[it_IT/Ambassadors/BusinessCards| Fedora contributor business card]]


== Are there any official clothes to wear during events? ==
== Esistono indumenti ufficiali da indossare durante gli eventi? ==


Some Ambassadors in EMEA created the [[Ambassadors/PoloShirt|Fedora Ambassadors Polo Shirt]] . It's not the official uniform but it has a visual identify characteristic for visitors.
Alcuni Ambasciatori in EMEA hanno realizzato la [[it_IT/Ambassadors/PoloShirt|Maglietta Fedora Ambassadors]]. Non è l'uniforme ufficiale
ma comunque si distingue bene.


== I've no time to participate the Ambassadors Project at the moment. What do you? ==
== Attualmente non ho tempo per partecipare al Project Ambassadors. Cosa devo fare? ==


Just suspend yourself from the Project for a while by leaving a message at your personal wiki page to inform the visitors that you are busy right now. If you know how long your "time out" will take, send a short note to [[Ambassadors/SteeringCommittee|FAmSCo]]  ( famsco-list@redhat.com) that somebody knows what's going on.
Per gentilezza, sospendi la tua disponibilità al progetto, lasciando un messaggio sulla tua wiki personale per informare i visitatori che per il momento sei occupato. Se già sai per quanto tempo resterai ''fuori'', invia una beve nota a [[Ambassadors/SteeringCommittee| famsco-list@redhat.com]] così da poter organizzare meglio il da farsi.


== I'm no longer active in the Ambassadors Project. Can I remove myself? ==
== Non sono più attivo nel Project Ambassadors. Mi posso rimuovere? ==


Of course you can. We respect if you have no more time to participate in the Ambassadors Project or other parts of the Fedora Project became more important for you. Before you quit, think about a suspend from the Ambassadors Project for a while by just leaving a message at your personal wiki page to inform the visitors that you are inactive. Otherwise...
Certamente. Se non hai più tempo per partecipare al Project Ambassadors o altre aree del Fedora Project sono per te più importanti, in ogni caso noi rispettiamo le tue decisioni. Prima però di cancellarti, ti invitiamo a sospenderti per un pò di tempo, segnalando la tua indisponibilità sulla tua wiki personale. Altrimenti ...


* Remove yourself from the [https://admin.fedoraproject.org/accounts/group/view/ambassadors Ambassadors Group] in the [[Infrastructure/AccountSystem|FAS]]  
* Rimuovi il tuo nome da [https://admin.fedoraproject.org/accounts/group/view/ambassadors Ambassadors Group] nella [[Infrastructure/AccountSystem|FAS]].
* Remove your entry from the [[Ambassadors/CountryList|CountryList]] and your CategoryAmbassadors+Country entry at your personal wiki page.
* Rimuovi il tuo nome da [[Ambassadors/CountryList|CountryList]] ed il tuo riferimento a CategoryAmbassadors+Country dalla tua wiki.


Don't forget: You can join us again later.
{{Admon/tip|Senza dimenticare che puoi partecipare di nuovo, se vorrai.}}


[[Category:Italiano]]
[[Category:Ambassadors Project IT|{{SUBPAGENAME}}]]
[[Category:Ambassadors]]
[[Category:Ambassadors]]

Latest revision as of 14:04, 20 January 2016


FAQ sui Fedora Ambassadors

L'elenco delle domande più frequenti (o FAQ) e le corrispondenti risposte possono servire agli Ambasciatori per risolvere alcuni problemi più o meno frequentemente riscontrati.

Se hai una domanda che non figura nell'elenco, puoi aggiungerla alla lista o proporla su IRC o sulla Fedora Ambassadors mailing list. Per maggiori informazioni, vai alla homepage Fedora Ambassadors.

Una buona occasione per porre domande sono certamente gli incontri regolari che si svolgono su IRC e tenuti dagli Ambasciatori. Vai alla pagina Meetings per conoscere i dettagli.

Altre risorse:

  • Talking Points - Alcuni spunti di conversazione, utili per presentare Fedora.
  • Logo - Il Logo di Fedora, inclusi i dettagli d'uso.

Idea.png
Le FAQ generiche si trovano alla sezione FAQ. Quì invece sono trattate questioni specifiche riguardanti gli Ambasciatori.

Viene fornita una qualche forma di aiuto a chi organizza un evento?

La pagina Event Organizers' Resources contiene notevoli informazioni su come organizzare un evento. Se hai ulteriori domande, scrivi a fedora-ambassadors-list@redhat.com. Di solito dovrebbero esserci altri Ambasciatori nella tua zona; contatta qualcuno di loro chiedendo aiuto e supporto per organizzare insieme l'evento. In questo modo c'è più divertimento e meno lavoro.

Dove posso trovare un modello di lettera commerciale?

Le leggi locali di varie nazioni potrebbero limitare, proibire o applicare tasse sull'importazione o esportazione di beni software. Una lettera commerciale standard potrebbe essere necessaria per richiedere che i supporti siano qualificati per soddisfare certi requisiti. Controlla con le autorità locali se questi vincoli sono presenti nel tuo paese, quindi consulta la pagina CustomsLetter per una lettera commerciale standard da indirizzare ai vari uffici doganali.

Dove posso ottenere una business card d'identificazione?

Fedora contributor business card

Esistono indumenti ufficiali da indossare durante gli eventi?

Alcuni Ambasciatori in EMEA hanno realizzato la Maglietta Fedora Ambassadors. Non è l'uniforme ufficiale ma comunque si distingue bene.

Attualmente non ho tempo per partecipare al Project Ambassadors. Cosa devo fare?

Per gentilezza, sospendi la tua disponibilità al progetto, lasciando un messaggio sulla tua wiki personale per informare i visitatori che per il momento sei occupato. Se già sai per quanto tempo resterai fuori, invia una beve nota a famsco-list@redhat.com così da poter organizzare meglio il da farsi.

Non sono più attivo nel Project Ambassadors. Mi posso rimuovere?

Certamente. Se non hai più tempo per partecipare al Project Ambassadors o altre aree del Fedora Project sono per te più importanti, in ogni caso noi rispettiamo le tue decisioni. Prima però di cancellarti, ti invitiamo a sospenderti per un pò di tempo, segnalando la tua indisponibilità sulla tua wiki personale. Altrimenti ...

Idea.png
Senza dimenticare che puoi partecipare di nuovo, se vorrai.